Перевод "впоследствии применяться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
впоследствии - перевод : впоследствии - перевод : применяться - перевод : применяться - перевод : впоследствии - перевод : впоследствии применяться - перевод : впоследствии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оно должно применяться целиком. | It must be implemented in its entirety. |
Впоследствии A.L.F.A. | A.L.F.A. |
Какая именно сила может законно применяться? | Exactly what kind of force could lawfully be used? |
Могут ли применяться принципы интерполирования?4 | Where transport and other GHS information appear on a single packaging (e.g. a 200 l drum), consideration must be given to ensuring the label elements are placed in a manner that addresses the needs of the different sectors. |
И широко применяться на всех платформах. | And broadly applicable across many platforms. |
К объектам могут применяться различные заливки. | Objects can have all types of fills. |
Во первых, ОНД может применяться необоснованно. | One of those problems is nonlethal weapons may be used indiscriminately. |
Видео впоследствии удалили. | It was later deleted. |
ДЕЙСТВОВАТЬ ВПОСЛЕДСТВИИ 4 | Under article 4 (3) of the International Covenant on Civil and Political Rights |
Кроме того, право вето должно применяться в исключительном случае, если применяться вообще, и, безусловно, оно не должно применяться в случаях, связанных с геноцидом, этнической чисткой и преступлениями против человечности. | In addition, the veto should be used as a last resort, if used at all, and certainly not in cases involving genocide, ethnic cleansing and crimes against humanity. |
Для изготовления ремней могут применяться следующие материалы | The following materials are regarded as suitable for making thongs |
Какой критерий будет применяться для оценки конкуренции? | What competitive test will be applied? |
К значкам не будет применяться никакой эффект. | Icons will be used without applying any effect. |
Несмотря на это, практика опечатывания продолжает применяться. | Despite this, sealings continue. |
Однако она будет применяться при отборе поставщиков. | However, this approach will be used for the selection of preferred suppliers. |
Впоследствии доллар действительно упал. | Subsequently the dollar did decline. |
Заявка впоследствии была отклонена. | The bid has since been rejected. |
Впоследствии Сантуш был арестован. | Santos was subsequently arrested. |
Впоследствии проект был отменён. | The project was subsequently shelved. |
Впоследствии г н А.Т.М.М. | Mr. A.T.M.M. |
Впоследствии они были репатриированы. | They had since been repatriated. |
с Снятая впоследствии оговорка. | c Reservation subsequently withdrawn. |
c Оговорки впоследствии сняты. | c Reservation subsequently withdrawn. |
Предложение первое . Приговор впоследствии ! | 'Sentence first verdict afterwards.' |
Торговые санкции должны применяться только против недемократических стран. | Trade sanctions should be used only against non democratic countries. |
Совет МВФ не должен применяться к любым ситуациям. | IMF advice should not be spread too thin. |
Продолжают применяться пикраты аммония (Explosive D) и свинца. | Its primary use, now outdated, is as an explosive. |
В особо тяжёлых случаях может применяться пожизненное заключение. | People cannot consider themselves to be exclusive of a society... |
в) Какой механизм будет применяться для проведения мониторинга? | (c) What will be the mechanism of monitoring? |
Вместе с тем также будут применяться межсекторальные подходы. | However, inter sectoral approaches will also be applied. |
Новый порядок начнет применяться 17 мая 2004 года. | The new criteria entered into force on 17 May 2004. |
Для этой цели также будут применяться традиционные знания. | Traditional knowledge will also be utilized for this purpose. |
Кроме того, они могут применяться в природоохранных целях. | They may also be applied for environmental purposes. |
Могут ли применяться принципы экстраполирования (см. 3.10.3.2.1 3.10.3.2.5) | Product classified as (1) Category 2 flammable liquid, (2) Category 4 acute toxicity by inhalation, and (3) Category 2 specific target organ systemic toxicity, repeated exposure. |
Указанные положения могут применяться только к физическим лицам. | These provisions can be applied only to natural persons. |
Для предоставления такого поощрения должны применяться следующие критерии | The following criteria should apply to the granting of such awards |
а) критерии отбора будут применяться к странам и видам деятельности, и они будут применяться в соответствии со статьями 11.1, 11.2 и 11.3 | Eligibility criteria will apply to countries and to activities and will be applied in accordance with Article 11.1, 11.2 and 11.3 |
Но впоследствии он набирает силу, | Then growth gets better and better. |
Предоплаченные мобильные телефоны впоследствии выбрасываются. | The prepaid mobiles are then thrown away afterwards. |
Впоследствии Чжана просили хранить молчание. | Zhang was asked to keep silent thereafter. |
Впоследствии они были втайне убиты. | Later, they were murdered stealthily. |
Впоследствии она об этом пожалела. | She regretted it afterwards. |
Впоследствии он на ней женился. | He later married her. |
Впоследствии Frikipedia была снова открыта. | Frikipedia was eventually relaunched. |
Впоследствии семья переехала в Москву. | She was educated at a high school in Moscow. |
Похожие Запросы : впоследствии изменен - впоследствии изменен - впоследствии полученный - будет впоследствии - Впоследствии выяснилось, - впоследствии реализованы - впоследствии обсуждалось - впоследствии будет