Translation of "winding down" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But I'm winding down.
Но иногда у меня случается застой в шестеренках.
Winding Number
Количество изгибов
Winding Road
Извивающийся путь
Winding Fill
Извилистая заливка
Subregional and regional peace efforts have played a large part in winding down conflicts.
Субрегиональные и региональные мирные инициативы играют немалую роль в постепенной ликвидации конфликтов.
They need winding.
Им нужен воздух.
(PHONE WINDING) Sergeant?
Сержант?
Indeed, the Department remained seriously overstretched, as new commitments outstripped the winding down of missions.
Действительно, Департамент по прежнему крайне перегружен работой, поскольку новые обязательства с лихвой перекрывают завершающиеся миссии.
Humanitarian relief efforts in that province were winding down, while resettlement and reintegration efforts were being stepped up.
Усилия по оказания гуманитарной помощи в этой провинции ослабевают, при одновременной активизации усилий по расселению и реинтеграции.
A plan for winding down CDG apos s work, which will address all these questions, is now being developed.
В настоящее время разрабатывается план завершающей стадии работ ГУХО, в котором будут рассмотрены все эти вопросы.
This also was opened, and led down a flight of winding stone steps, which terminated at another formidable gate.
Это также был открыт, и вели вниз полет обмотки каменных ступеней, которая обрывается на другого грозного ворот.
South of Tijuana, the highway settles down to a single winding tape of asphalt and the country opens up.
К югу от Тихуаны шоссе становится одинокой петляющей лентой асфальта и страна открывается.
The Long and Winding Road to Recovery
Длинная и извилистая дорога к экономическому восстановлению
Life is a long and winding road.
Жизнь это длинная и извилистая дорога.
winding the element? assembling the element? 5.
намотки элемента? сборки элемента? 5.
Notional financial capital charges in winding department
Прочие прямые издержки в отделе намотки
They've certainly taken the long winding road.
Они определенно поехали длинной извилистой дорогой.
In paragraph 12, the Committee questioned the need for eight international and four local consultants, since ONUSAL is winding down.
24. В пункте 12 Комитет поставил под сомнение необходимость в услугах восьми консультантов, набираемых на международной основе, и четырех местных консультантов, поскольку в настоящее время происходит свертывание МНОOНС.
America has reduced its involvement, having withdrawn its troops from Iraq and winding down its engagement in Afghanistan by next year.
Америка сократила свое участие, выведя свои войска из Ирака и сворачивая свою деятельность в Афганистане в следующем году.
MILAN Although the financial crisis is winding down, the prospects for growth in the global economy are unlikely to pick up.
МИЛАН. Хотя финансовый кризис постепенно преодолевается, шансы на рост мировой экономики едва ли увеличатся.
By the early 1990 s, it became increasingly evident that the armed struggle for power in Latin American was winding down.
К началу 1990 х годов было уже очевидно, что вооруженная борьба за власть в Латинской Америке постепенно сходит на нет.
Since ONUSAL is winding down, the Advisory Committee was not convinced of the explanations given in support for the estimated amount.
Поскольку в настоящее время происходит свертывание МНООНС, Консультативный комитет не удовлетворен разъяснениями для обоснования предусмотренной в смете суммы.
I think he must've been winding his watch.
Он, кажется, отвлекся завести часы.
Wage cost for sub assembly Salaries in winding department
Зарплата отдела по изготовлению спиралей
In this connection the Committee requests that, since the mission is winding down, the alterations and renovations should be kept to a minimum.
В связи с тем, что миссия сворачивает свою деятельность, Комитет просит поддерживать расходы на переоборудование и перестройку на минимальном уровне.
Since the mission is winding down, the Advisory Committee does not believe that the entire amount of 763,800 would be required under this item.
Поскольку в настоящее время происходит свертывание Миссии, Консультативный комитет считает, что вся сумма в 763 800 долл. США не потребуется по этому разделу.
We should even use winding similes and metaphors, where appropriate.
Мы должны прибегать к витиеватым сравнениям и метафорам.
That bed is a coffin... and those are winding sheets.
Моя кровать гроб, а простыни саван.
Think I like winding up in a place like this?
Думаешь, мне нравится так жить?
Nothing but two dismal tallow candles, each in a winding sheet.
Ничего, кроме двух мрачных свечи сальные, каждый в саван.
They wander around the maze of winding streets between medieval houses.
Здесь легко потеряться в паутине извилистых улочек между средневековыми домиками.
Between these steps are dark, winding streets like so many pitfalls.
Между каждой ступенькой извиваются маленькие темные улочки.
Now, over here is the hall with a big winding staircase.
Ну, а здесь будет холл с большой винтовой лестницей..
So, with the Bush era winding down in a tailspin of plummeting popularity and high level resignations, has the neo conservative movement, too, run its course?
Таким образом, закончилось ли развитие неоконсерватизма вместе с угасанием эры Буша, которое ознаменовалось стремительным падением популярности и большим количеством отказов от должности?
Sleep is to a man what winding up is to a clock.
Сон для человека всё равно что подзавод для часов.
Subject matter Irregularities in the judicial procedure for winding up two companies
Тема сообщения Нарушения судопроизводства в ходе процедуры ликвидации имущества двух компаний.
A characteristic winding river in Las Hurdes with tiny plots beside it.
Это типичный результат, учитывая поведение речных вод в Лас Хурдес и близость полей к реке.
Well, what about, uh, winding up the party at the Stork Club?
Может, закончим вечеринку в Сторкклубе? Что скажете?
A unique winding staircase is located by the west wall of the church.
Уникальная двойная винтовая лестница находится возле западной стены костела.
Moreover, when a crisis is winding down and there are openings for moderating influences, outside intervention can prove instrumental in enforcing peace and bringing warring factions to the negotiating table.
Более того, когда кризис идет на спад и появляются возможности оказать смягчающее влияние, вмешательство извне может оказаться полезным для поддержания мира и приведения враждующих группировок за стол переговоров.
In this connection the Committee requests that, since the Mission may be winding down, the alterations at this stage should be kept to the minimum necessary to allow continued use.
В этой связи Комитет хотел бы, чтобы на данном этапе работы по переоборудованию помещений были сведены до того минимума, который необходим для продолжения их использования, поскольку в скором времени Миссия может быть свернута.
Henry James expressed it like this. You're on a winding stream in a boat.
Генри Джеймс объяснял это так вы плывёте в лодке по извилистой реке.
Here are remnants of a winding staircase and a doorway leading to one floor.
Вот остатки винтовой лестницы и дверного проёма, ведущего на этаж.
Let's begin by winding the timeline back 13.7 billion years, to the beginning of time.
Давайте начнем с того, что отмотаем время назад 13,7 миллиарда лет, к началу отсчета времени.
Now, this lady, she used to do the winding of the yarn for Pochampally Saree.
Этой женщине приходилось переворачивать пряжу для изготовления сари.

 

Related searches : Is Winding Down - Was Winding Down - Winding Down Process - Winding Down Operations - Winding Shaft - Winding Streets - Filament Winding - Winding-sheet - Winding-clothes - Winding Wire - Primary Winding - Armature Winding