Перевод "свертывание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

свертывание - перевод : свертывание - перевод : свертывание - перевод : свертывание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Свертывание в заголовок
Nesting
66. Свертывание производства озоноразрушающих веществ.
66. Phase out of ozone depleting substances.
Что такое свертывание окна в заголовок ?
By shading a window we mean rolling up a window leaving just the title bar visible.
Что такое свертывание окна в заголовок?
What is shading a window?
VIII. СМЕТА РАСХОДОВ НА СВЕРТЫВАНИЕ МИССИИ
VIII. COST ESTIMATE FOR THE LIQUIDATION OF THE MISSION
V. СМЕТА РАСХОДОВ НА СВЕРТЫВАНИЕ МИССИИ
V. COST ESTIMATE FOR THE LIQUIDATION OF THE MISSION
VI. СМЕТА РАСХОДОВ НА СВЕРТЫВАНИЕ МИССИИ
VI. COST ESTIMATE FOR THE LIQUIDATION OF THE MISSION
Смета расходов на свертывание Миссии на период
Cost estimate for the liquidation of the Mission
VIII. СМЕТА РАСХОДОВ НА СВЕРТЫВАНИЕ МИССИИ . 30 11
VIII. COST ESTIMATE FOR THE LIQUIDATION OF THE MISSION .... 30 10
V. СМЕТА РАСХОДОВ НА СВЕРТЫВАНИЕ МИССИИ 20 7
V. COST ESTIMATE FOR THE LIQUIDATION OF THE MISSION .... 20 7
VI. СМЕТА РАСХОДОВ НА СВЕРТЫВАНИЕ МИССИИ 26 9
VI. COST ESTIMATE FOR THE LIQUIDATION OF THE MISSION .... 26 8
Свертывание Миссии происходило более быстрыми темпами, чем это предполагалось.
The downsizing of the Mission had proceeded more rapidly than anticipated.
30. Предполагается, что свертывание МНООНС займет около трех месяцев.
It is projected that the liquidation of ONUSAL will take some three months to complete.
26. Свертывание МНООНС планируется завершить к 15 сентября 1994 года.
It is projected that the liquidation of ONUSAL will be completed by 15 September 1994.
Смета расходов на свертывание Миссии на период с 1 июня
Cost estimates for the liquidation of the Mission
Так как свертывание крови также зависит от многих других факторов.
There are actually many other clotting factors as well.
III. Смета расходов на свертывание Миссии на период с 1 декабря
III. Cost estimate for the liquidation of the Mission for the period
IV. Смета расходов на свертывание Миссии на период с 1 декабря
IV. Cost estimate for the liquidation of the Mission for the period
V. Смета расходов на свертывание Миссии на период с 1 июня
V. Cost estimate for the liquidation of the Mission for the period
VI. Смета расходов на свертывание Миссии за период с 1 июня
VI. Cost estimate for the liquidation of the Mission for the period
38. Предполагается, что свертывание МНООНЛ будет завершено к 31 декабря 1994 года.
It is projected that the liquidation of UNOMIL will be completed by 31 December 1994.
Смета расходов на свертывание Миссии на период с 1 декабря 1994 года
Cost estimate for the liquidation of the Mission for the
1. Предполагается, что свертывание МНООНС будет завершено к 15 сентября 1994 года.
It is projected that the liquidation of ONUSAL will be completed by 15 September 1994.
В то же время начнется свертывание работы административных и вспомогательных подразделений Специального суда.
At the same time, the wind down of the administrative and support activities of the Special Court will commence.
Соответственно Комитет рекомендует отложить рассмотрение сметы расходов на свертывание Миссии (см. пункт 22 ниже).
Accordingly, the Committee recommends that consideration of the cost estimates for the liquidation be deferred (see para. 22 below).
Это специальная пробирка, следует знать, что ее стенки покрыты химическим веществом, которое предотвращает свертывание крови.
This is kind of a special tube, and the thing to know about this tube is that on the walls of the tube is a chemical that basically prevents the blood from clotting.
Между ними возникают новые элементы сходства, такие, как свертывание гражданских свобод и расширение полномочий полицейских органов.
New resemblances had been emerging, like the rolling back of civil liberties and the rise in the power of the police.
1. В соответствии с нынешним мандатом ЮНТАК его поэтапное свертывание должно начаться в конце августа 1993 года.
Under its current mandate, UNTAC will have to start phasing out at the end of August 1993.
Свертывание или любое сокращение помощи этим группам населения может иметь опасные последствия с гуманитарной и политической точек зрения.
The discontinuance or any reduction in assistance to these populations could have disturbing humanitarian and political consequences.
Поскольку в настоящее время происходит свертывание МНООНС, Консультативный комитет не удовлетворен разъяснениями для обоснования предусмотренной в смете суммы.
Since ONUSAL is winding down, the Advisory Committee was not convinced of the explanations given in support for the estimated amount.
Для Агентства было бы полезно установить пятилетний срок работы, поскольку при успешном завершении переговоров произойдет поэтапное свертывание его мероприятий.
A framework of five years could usefully be applied to UNRWA, as the successful completion of negotiations would see the phasing out of the Agency apos s activities.
Свертывание основано в большей степени на действии энзимов, содержащихся в специальной закваске, и хлористого кальция, чем на действии молочной кислоты.
Trimming is based largely on the action of enzymes contained in a special ferment and on calcium chloride rather than on the action of lactic acid.
Свертывание МООНПВТ происходило в соответствии с требованием о том, чтобы сохранить имущество и возможности, необходимые для осуществления порученных ОООНТЛ задач.
The drawdown of UNMISET has proceeded in accordance with the requirement to maintain the assets and capabilities required for the implementation of the mandated tasks of UNOTIL.
В него также включена смета расходов на свертывание Миссии, запланированное на период с 1 июня по 15 сентября 1994 года.
Cost estimates are also provided for the liquidation of the Mission, scheduled for the period from 1 June to 15 September 1994.
Кроме того, Контролер сообщил Консультативному комитету о том, что в данных обстоятельствах рассмотрение сметы расходов на свертывание Миссии может быть отложено.
Moreover, the Controller has indicated to the Advisory Committee that under the circumstances, the consideration of cost estimates for the liquidation could be deferred.
Предложенное штатное расписание основывалось на предположении, что свертывание Миссии наблюдателей будет проходить в период с 1 июня по 15 сентября 1994 года.
The proposed staffing was based on the assumption that the liquidation of the Observer Mission would take place during the period from 1 June to 15 September 1994.
Поскольку в настоящее время происходит свертывание Миссии, Консультативный комитет считает, что вся сумма в 763 800 долл. США не потребуется по этому разделу.
Since the mission is winding down, the Advisory Committee does not believe that the entire amount of 763,800 would be required under this item.
15. Как указано в пункте 38 доклада Генерального секретаря (A 48 592 Add.1), свертывание Миссии будет завершено к 31 декабря 1994 года.
15. As stated in paragraph 38 of the report of the Secretary General (A 48 592 Add.1), the liquidation of the Mission will be completed by 31 December 1994.
В ряде случаев страны поддерживали с Востоком в основном военные связи, и поэтому их свертывание не имело значительных экономических последствий, за исключением особых секторов.
In a number of cases, a country apos s ties with the East were largely military so that their severance had little economic consequences except in special sectors.
20. Свертывание Миссии предлагается произвести с 1 декабря 1994 года по 28 февраля 1995 года после завершения действия текущего мандата 30 ноября 1994 года.
The liquidation phase of the Observer Mission is proposed from 1 December 1994 to 28 February 1995 following the end of the current mandate on 30 November 1994.
10. отмечает, что тяжелое экономическое положение многих развитых и развивающихся государств, программы структурной перестройки и сопутствующее им свертывание социальных программ имеют серьезные последствия для людей
10. Notes that the severe economic situation facing many nations, both developed and developing, as well as structural adjustment programmes and the concomitant reduction in social programmes, have serious implications for the people
С учетом того, что свертывание деятельности ККООН находится на продвинутом этапе, секретариат придерживается мнения о том, что такой обзор был бы полезнее, чем совместная оценка рисков.
The secretariat also described the more recent steps it had taken to attempt to conduct a joint lessons learned exercise with the Office of Internal Oversight Services in lieu of a joint risk assessment given the advanced stage of the winding down of UNCC, the secretariat is of the view that this would be a more useful exercise than a joint risk assessment.
Одностороннее свертывание Корейской Народно Демократиче ской Республикой своей ядерной программы не обеспечило бы денуклеаризации полуострова без выполнения Соединенными Штатами своих обязательств в соответствии с совместным заявлением.
The unilateral dismantling by the Democratic People's Republic of Korea of its nuclear programme would not bring about the denuclearization of the Peninsula without the United States implementing its obligations in accordance with the joint statement.
18. В колонке 1 раздела В приложения V показана уменьшенная численность персонала Миссии наблюдателей, предложенная в ожидании того, что свертывание Миссии начнется в июне 1994 года.
Column (1) of annex V, section B, shows the reduced strength of the Observer Mission that had been proposed in the expectation that liquidation would begin in June 1994.
24. В пункте 12 Комитет поставил под сомнение необходимость в услугах восьми консультантов, набираемых на международной основе, и четырех местных консультантов, поскольку в настоящее время происходит свертывание МНОOНС.
In paragraph 12, the Committee questioned the need for eight international and four local consultants, since ONUSAL is winding down.

 

Похожие Запросы : сервис свертывание - свертывание прибыль - свертывание системы - свертывание страхование - свертывание тест - свертывание производства - упорядоченное свертывание - блок свертывание - постепенное свертывание - свертывание прав - свертывание процесса