Перевод "свертывание системы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
свертывание - перевод : свертывание - перевод : свертывание - перевод : свертывание - перевод : системы - перевод : свертывание системы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Свертывание в заголовок | Nesting |
66. Свертывание производства озоноразрушающих веществ. | 66. Phase out of ozone depleting substances. |
Что такое свертывание окна в заголовок ? | By shading a window we mean rolling up a window leaving just the title bar visible. |
Что такое свертывание окна в заголовок? | What is shading a window? |
VIII. СМЕТА РАСХОДОВ НА СВЕРТЫВАНИЕ МИССИИ | VIII. COST ESTIMATE FOR THE LIQUIDATION OF THE MISSION |
V. СМЕТА РАСХОДОВ НА СВЕРТЫВАНИЕ МИССИИ | V. COST ESTIMATE FOR THE LIQUIDATION OF THE MISSION |
VI. СМЕТА РАСХОДОВ НА СВЕРТЫВАНИЕ МИССИИ | VI. COST ESTIMATE FOR THE LIQUIDATION OF THE MISSION |
Смета расходов на свертывание Миссии на период | Cost estimate for the liquidation of the Mission |
VIII. СМЕТА РАСХОДОВ НА СВЕРТЫВАНИЕ МИССИИ . 30 11 | VIII. COST ESTIMATE FOR THE LIQUIDATION OF THE MISSION .... 30 10 |
V. СМЕТА РАСХОДОВ НА СВЕРТЫВАНИЕ МИССИИ 20 7 | V. COST ESTIMATE FOR THE LIQUIDATION OF THE MISSION .... 20 7 |
VI. СМЕТА РАСХОДОВ НА СВЕРТЫВАНИЕ МИССИИ 26 9 | VI. COST ESTIMATE FOR THE LIQUIDATION OF THE MISSION .... 26 8 |
Свертывание Миссии происходило более быстрыми темпами, чем это предполагалось. | The downsizing of the Mission had proceeded more rapidly than anticipated. |
30. Предполагается, что свертывание МНООНС займет около трех месяцев. | It is projected that the liquidation of ONUSAL will take some three months to complete. |
26. Свертывание МНООНС планируется завершить к 15 сентября 1994 года. | It is projected that the liquidation of ONUSAL will be completed by 15 September 1994. |
Смета расходов на свертывание Миссии на период с 1 июня | Cost estimates for the liquidation of the Mission |
Так как свертывание крови также зависит от многих других факторов. | There are actually many other clotting factors as well. |
III. Смета расходов на свертывание Миссии на период с 1 декабря | III. Cost estimate for the liquidation of the Mission for the period |
IV. Смета расходов на свертывание Миссии на период с 1 декабря | IV. Cost estimate for the liquidation of the Mission for the period |
V. Смета расходов на свертывание Миссии на период с 1 июня | V. Cost estimate for the liquidation of the Mission for the period |
VI. Смета расходов на свертывание Миссии за период с 1 июня | VI. Cost estimate for the liquidation of the Mission for the period |
38. Предполагается, что свертывание МНООНЛ будет завершено к 31 декабря 1994 года. | It is projected that the liquidation of UNOMIL will be completed by 31 December 1994. |
Смета расходов на свертывание Миссии на период с 1 декабря 1994 года | Cost estimate for the liquidation of the Mission for the |
1. Предполагается, что свертывание МНООНС будет завершено к 15 сентября 1994 года. | It is projected that the liquidation of ONUSAL will be completed by 15 September 1994. |
В то же время начнется свертывание работы административных и вспомогательных подразделений Специального суда. | At the same time, the wind down of the administrative and support activities of the Special Court will commence. |
В любом случае, либерализация торговли и свертывание системы преференций влекут за собой тяжкие последствия для слабой экономики, социальной стабильности, здравоохранения и образования и для доходов ряда государств членов КАРИКОМ. | However, trade liberalization and the erosion of preferences were having severe effects on the fragile economies, social stability, health, education and revenues of several of the States members of CARICOM. |
Соответственно Комитет рекомендует отложить рассмотрение сметы расходов на свертывание Миссии (см. пункт 22 ниже). | Accordingly, the Committee recommends that consideration of the cost estimates for the liquidation be deferred (see para. 22 below). |
Это специальная пробирка, следует знать, что ее стенки покрыты химическим веществом, которое предотвращает свертывание крови. | This is kind of a special tube, and the thing to know about this tube is that on the walls of the tube is a chemical that basically prevents the blood from clotting. |
Между ними возникают новые элементы сходства, такие, как свертывание гражданских свобод и расширение полномочий полицейских органов. | New resemblances had been emerging, like the rolling back of civil liberties and the rise in the power of the police. |
1. В соответствии с нынешним мандатом ЮНТАК его поэтапное свертывание должно начаться в конце августа 1993 года. | Under its current mandate, UNTAC will have to start phasing out at the end of August 1993. |
Свертывание или любое сокращение помощи этим группам населения может иметь опасные последствия с гуманитарной и политической точек зрения. | The discontinuance or any reduction in assistance to these populations could have disturbing humanitarian and political consequences. |
Поскольку в настоящее время происходит свертывание МНООНС, Консультативный комитет не удовлетворен разъяснениями для обоснования предусмотренной в смете суммы. | Since ONUSAL is winding down, the Advisory Committee was not convinced of the explanations given in support for the estimated amount. |
Для Агентства было бы полезно установить пятилетний срок работы, поскольку при успешном завершении переговоров произойдет поэтапное свертывание его мероприятий. | A framework of five years could usefully be applied to UNRWA, as the successful completion of negotiations would see the phasing out of the Agency apos s activities. |
Свертывание основано в большей степени на действии энзимов, содержащихся в специальной закваске, и хлористого кальция, чем на действии молочной кислоты. | Trimming is based largely on the action of enzymes contained in a special ferment and on calcium chloride rather than on the action of lactic acid. |
Свертывание МООНПВТ происходило в соответствии с требованием о том, чтобы сохранить имущество и возможности, необходимые для осуществления порученных ОООНТЛ задач. | The drawdown of UNMISET has proceeded in accordance with the requirement to maintain the assets and capabilities required for the implementation of the mandated tasks of UNOTIL. |
В него также включена смета расходов на свертывание Миссии, запланированное на период с 1 июня по 15 сентября 1994 года. | Cost estimates are also provided for the liquidation of the Mission, scheduled for the period from 1 June to 15 September 1994. |
Кроме того, Контролер сообщил Консультативному комитету о том, что в данных обстоятельствах рассмотрение сметы расходов на свертывание Миссии может быть отложено. | Moreover, the Controller has indicated to the Advisory Committee that under the circumstances, the consideration of cost estimates for the liquidation could be deferred. |
СИСТЕМЫ ПРОИЗВОДСТВА И СИСТЕМЫ ПОИСКОВ | In addition to internal training, the CIS systems will need external training offered by commercial enterprises, and specialised training by statistical offices. |
Предложенное штатное расписание основывалось на предположении, что свертывание Миссии наблюдателей будет проходить в период с 1 июня по 15 сентября 1994 года. | The proposed staffing was based on the assumption that the liquidation of the Observer Mission would take place during the period from 1 June to 15 September 1994. |
Системы кормления животных и системы животноводства | Animal feeding and rearing systems |
Поскольку в настоящее время происходит свертывание Миссии, Консультативный комитет считает, что вся сумма в 763 800 долл. США не потребуется по этому разделу. | Since the mission is winding down, the Advisory Committee does not believe that the entire amount of 763,800 would be required under this item. |
15. Как указано в пункте 38 доклада Генерального секретаря (A 48 592 Add.1), свертывание Миссии будет завершено к 31 декабря 1994 года. | 15. As stated in paragraph 38 of the report of the Secretary General (A 48 592 Add.1), the liquidation of the Mission will be completed by 31 December 1994. |
СИСТЕМЫ | Regulations |
Системы | Changes in the financing of the system |
Предварительные замечания Трансформация системы кормления Трансформация системы животноводства Трансформация системы технического управления | Prerequisites Transformation of the fodder based feeding system Transformation of the cattle husbandry system Transformation of the technical management system |
i) системы электроснабжения и водопроводно канализационные системы | (i) Electrical and plumbing systems |
Похожие Запросы : сервис свертывание - свертывание прибыль - свертывание страхование - свертывание тест - свертывание производства - упорядоченное свертывание - блок свертывание - постепенное свертывание - свертывание прав - свертывание процесса