Translation of "with consent from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consent - translation : From - translation : With - translation : With consent from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Up there, the government governs with consent. | У них правит правительство, но правит с согласия народа. |
(c) With the consent of the Party concerned, as requested by the Committee from any source. | с) запрошенную Комитетом из других источников при согласии соответствующей Стороны. |
Women who undergo an abortion with their consent are punished with imprisonment from six months to three years (art. | Статьи 522 523 Кодекса посвящены вопросу о методах контрацепции и абортах. |
All the photos are used with her consent. | Все фото размещены с ее согласия. |
This was with the consent of Ferdinand VII. | На брак дал согласие и король Фердинанд VII. |
Consent | Согласие |
Consent | Согласие |
The Prince obtained consent to use it from tsarist officials. | Согласие на его использование князьполучил непосредственно от царских чиновников. |
Anyone over 15 can marry with their parent's consent. | Любой, кто достиг 15 летнего возраста, может жениться с согласия родителей. |
Their president governs with the consent of the people. | У них есть президент, но он руководит с согласия народа. |
Why does an act of consent make such a moral difference that an act that would be wrong, taking a life, without consent is morally permissible with consent? | Почему акт согласия так существенно меняет дело с позиции морали? Поступок, который в любом другом случае мы бы посчитали неправильным и назвали бы убийством, мы начинаем считать допустимым, если на него было дано согласие. |
Express consent | Прямое согласие |
Informed consent | Свободно выраженное согласие |
I consent. | Благословляю вас. |
Women and men may be sterilized solely with their consent. | Стерилизация женщинам и мужчинам проводится только с их согласия. |
Such detention may take place only with the detainee's consent. | Помещение в такое пенитенциарное учреждение допускается только с согласия заключенного. |
Cooperation must begin with obtaining the consent of the parties. | Первым шагом к развитию такого сотрудничества должно быть согласие сторон. |
Silence gives consent. | Молчание знак согласия. |
Silence means consent? | Молчание знак согласия? |
Silence implies consent. | Молчание знак согласия. |
Then you consent? | Значит, ты согласен? |
Obtaining that history requires consent from the individuals whose genomes are sequenced. | Получение этой истории требует согласия всех индивидуумов, у которых устанавливается последовательность генов. |
Contract model. Tissue can be removed only with donors prior consent. | Контрактная модель . |
When they graciously consent to appear, they are treated with deference. | Когда же они милостиво соглашаются появиться в парламенте, то пользуются там почтительным приемом. |
Contract model. Tissue can be removed only with donors prior consent. | Контрактная модель . Ткань может быть удалена только с предшествующего согласия донора. |
The marital partners by mutual consent dispose with their joint property. | Супруги распоряжаются своим совместно нажитым имуществом по обоюдному согласию. |
Visits may, with the consent of the State party, include hearings | С согласия государства участника посещения территорий могут включать проведение слушаний |
Any agreement with Iran would require consent from Israel and the Gulf countries, which do not share the same objectives. | Любое соглашение с Ираном потребовало бы согласия со стороны Израиля и стран Персидского залива, у которых разные цели. |
The study found that fewer marriages are purely arranged without consent and that the majority of surveyed Indian marriages are arranged with consent. | Исследование показало, что большинство индийских браков были договорными без согласия. |
Consent must be obtained from the Ministry of Culture of the Flemish Community. | Поэтому планируйте их транспортировку позднее. |
In line with the principle of subsidiarity, international actors should refrain from delivering assistance without prior consultation with, and the explicit consent of, the Government. | В соответствии с принципом субсидиарности международные организации должны воздерживаться от оказания помощи без предварительных консультаций с правительством и явного согласия на это с его стороны. |
Interviews will only be conducted with the consent of the witness victim. | Собеседования будут проводиться лишь с согласия свидетеля жертвы. |
The President, with the consent of the Council, extended the invitation requested. | Председатель с согласия Совета направил такое приглашение. |
You don't think that even with consent it would be morally justified. | Нет. Вы не считаете, что даже с согласия это может быть морально оправданно. |
Silence often implies consent. | Молчание часто подразумевает согласие. |
Tom will never consent. | Том никогда не согласится. |
PIC prior informed consent | СПСС Совещание Сторон |
Consent to be bound | Согласие на обязательность |
With the voluntary written consent of spouses or with the voluntary written consent of the woman alone if the woman is not married, a woman may be medically (surgically) sterilized. | По добровольному письменному согласию супругов, а женщине, не состоявшей в браке по ее добровольному письменному согласию, женщине может быть проведена медицинская (хирургическая) стерилизация. |
The CHAIRMAN With the consent of the Committee, I propose that the summer session take place from 11 July to 22 July. | Председатель (говорит по английски) С согласия Комитета я хотел бы предложить провести летнюю сессию в период с 11 по 22 июля. |
Children aged 10 or older may be placed with a foster family only with their consent. | Ребенок, достигший возраста десяти лет, может быть передан в приемную семью только с его согласия. |
I want to hear now finally from those of you who think even with consent even with a lottery even with a final murmur of consent from Parker at the very last moment it would still be wrong and why would it be wrong that's what I want to hear. well the whole time | Теперь я хотел бы выслушать тех, кто считает, что даже при наличии согласия, даже при использовании жребия, даже если бы в самый последний момент Паркер вяло согласился, это всё равно было бы неправильно. И я хотел бы услышать, почему бы это было неправильно. |
The applicant must also obtain written prior informed consent from any affected private landowner. | Податель ходатайства должен также получить предварительно обоснованное письменное согласие любого затронутого частного землевладельца. |
After all, genuine leadership cannot come from raw power, but only from other states consent or tacit acceptance. | В конце концов, настоящее лидерство не может быть следствием необузданной мощи, а может быть только следствием согласия и молчаливого признания других государств. |
His contract with Middlesbrough was cancelled on 31 January 2013 by mutual consent. | 31 января 2013 года контракт Томсона с Мидлсбро был расторгнут по обоюдному согласию. |
Related searches : Written Consent From - With Informed Consent - With Their Consent - With His Consent - Declare Consent With - With Our Consent - In Consent With - With Mutual Consent - With Prior Consent - With My Consent - With Written Consent - With Your Consent - Your Consent With