Translation of "with full pay" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Full - translation : With - translation :
с

With full pay - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Norway offers 49 weeks of parental leave with full pay, or 58 weeks with 80 pay.
Норвегия предлагает 49 недель декретного отпуска с сохранением полной заработной платы или 58 недель с 80 заработной платы.
You pay full attention,
то к нему ты (о, Пророк) поворачиваешься уделяешь внимание .
You pay full attention,
к нему ты поворачиваешься.
You pay full attention,
ты уделяешь внимание,
You pay full attention,
ты уделяешь много внимания, стараясь, чтобы он услышал твой призыв к вере.
You pay full attention,
ты поворачиваешься приветливо,
You pay full attention,
Ты обращаешь все свое вниманье.
You pay full attention,
Того ты принимаешь ласково,
Yeah. I'm gonna pay you in full.
Получишь все целиком и полностью.
I didn't have to pay the full price.
Мне не пришлось оплачивать полную стоимость.
I mean, Chuckles Pay you off in full.
извините... расплатиться.
You'll get a full month's pay, without deductions.
Вы получите месячное жалование, но не более того.
It was therefore imperative for all Member States to pay their contributions on time and in full, in accordance with their capacity to pay.
Поэтому исключительно важно, чтобы все государства члены в соответствии со своей платежеспособностью своевременно и в полном объеме выплачивали свои взносы.
And sign for your brothers too. You'll get full pay.
Все команды уже укомплектованы.
(iii) The individual shall receive paternity leave with full pay for the entire duration of his absence.
iii) сотрудник получает отпуск для отца с полным сохранением содержания в течение всего срока его отсутствия на службе.
(iii) The individual shall receive paternity leave with full pay for the entire duration of his absence.
iii) данное лицо получает отпуск по уходу за детьми для отца с полным сохранением содержания в течение всего срока его отсутствия на службе.
(iii) The staff member shall receive paternity leave with full pay for the entire duration of his absence.
iii) сотрудник получает отпуск для отца с полным сохранением содержания в течение всего срока его отсутствия на службе.
(iii) The staff member shall receive paternity leave with full pay for the entire duration of his absence.
iii) сотрудник получает отпуск по уходу за детьми для отца с полным сохранением содержания в течение всего срока его отсутствия на службе.
We will pay them their due in full, without any reduction.
И поистине, Мы полностью воздадим их удел без убавления!
We will pay them their due in full, without any reduction.
И поистине, Мы полностью воздадим их удел не отсеченным!
We will pay them their due in full, without any reduction.
Однако правая вера и набожность становятся достоянием только тех, кого Он возлюбил. Одним словом, не обольщайся тем, что заблудшие грешники единодушно разделяют воззрения своих заблудших предков, и не обольщайся земными благами, которыми Аллах наделил их.
We will pay them their due in full, without any reduction.
Воистину, Мы воздадим им сполна, без убавления.
We will pay them their due in full, without any reduction.
Поистине, Мы полностью воздадим этим неверным по заслугам за их грехи они полностью получат заслуженное наказание.
We will pay them their due in full, without any reduction.
Воистину, Мы воздадим им сполна и без остатка их удел.
We will pay them their due in full, without any reduction.
И Мы, поистине, им воздадим их долю, Даже на йоту не убавив от нее.
We will pay them their due in full, without any reduction.
А Мы вполне отдадим им долю их без всякой убыли.
Pakistan agreed fully with recommendation 3 that all countries should pay their assessed dues on time and in full.
Пакистан полностью согласен с рекомендацией 3, а именно, что все страны должны выплачивать свои начисленные взносы своевременно и в полном объеме.
Member States need to pay their contribution in full and without delay.
Государства члены должны в полном объеме и без задержек выплачивать свои взносы.
Member States must pay their assessed contributions in full and on time.
Государства члены должны в полном объеме и своевременно выплачивать свои начисленные взносы.
Member States had to pay their contributions in full and on time.
Государства члены должны в полном объеме и своевременно вносить начисленные им взносы.
So she now works full time on this for very little pay.
Так что теперь она работает на полной ставке за очень маленькую зарплату.
Uncle Giovanni, you'll work the oars in Rosso's crew at full pay.
Если вам не нравится, жалуйтесь Раймондо.
Well, tomorrow you'll get in a full day's work and a full day's pay, and then we'll all have enough.
Что ж, завтра поработаете целый день, вам за полный день заплатят, и тогда уже все наедимся.
You work full time and you pay a great attention to your work.
Вы полностью заняты только ею и обращаете на нее огромное внимание.
Of course we should all pay our assessed contribution in full and promptly.
Разумеется, все мы должны полностью и своевременно вносить установленные взносы.
And I had to get a full time job to pay the bills.
Мой фриланс окончилась, и мне нужно было найти постоянную работу, чтобы оплачивать счета.
In accordance with the principle of capacity to pay, those countries that were able to pay their contributions as assessed must do so in full, on time and without conditions.
В соответствии с принципом платежеспособности те страны, которые имеют возможность выплатить свои начисленные взносы, должны делать это в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий.
Member States must pay their assessed contributions in full, on time and without conditions.
Государства члены должны выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий.
All countries must pay their assessed United Nations dues on time and in full.
Все страны должны вносить свои начисленные им взносы в бюджет Организации Объединенных Наций своевременно и в полном объеме.
That requires that Member States pay their assessed contributions on time and in full.
Для этого необходимо, чтобы государства члены вносили свои начисленные взносы полностью и в срок.
Fourth, all States must undertake to pay their contributions in full and on time.
28. В четвертых, необходимо, чтобы все государства обязались полностью и своевременно выплатить начисленные им взносы.
C'mon, pay, pay, pay, pay!
Но, плати, плати, плати, плати!
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty.
чтобы Он мог полностью дать им плату и увеличить им Его милость.
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty.
дабы Он вознаградил их сполна и даже добавил от Своей милости. Воистину, Он Прощающий, Благодарный.
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty.
дабы Он вознаградил их сполна и даже добавил от Своей милости.

 

Related searches : Pay With - At Full Pay - Pay Full Regard - Pay Full Attention - On Full Pay - Pay In Full - Pay Full Price - Full With - Pay Off With - Pay With Invoice - Pay With Check - Pay With Cash - Pay With Paypal - Leave With Pay