Translation of "without confusion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Confusion
Возникшая путаница
Wonderful confusion.
Замечательный беспорядок.
Clearing up confusion
Устранение путаницы
Confusion on deforestation
Неправильное понимание проблемы обезлесивания
There's some confusion.
Было такое замешательство!
He's created confusion.
Он создает путаницу.
They have chosen this road themselves, under the banner of the Juche idea, without any confusion or twists and turns, without any upheaval or instability.
Он сам выбрал эту дорогу под знаменем идеи чучхе без какого либо замешательства или колебаний, без потрясений или нестабильности.
This results in confusion.
Это создает неразбериху.
Their confusion is understandable.
Их замешательство можно понять.
With all this confusion
Да, простите.
Without the stabilizing effect of such a framework, we would only create uncertainty and confusion in the international order.
Без стабилизирующего влияния таких рамок мы лишь породили бы неопределенность и путаницу в международном порядке.
How has this confusion arisen?
Как произошло такое замешательство?
'Nothing,' replied Levin in confusion.
Ни о чем, смутясь, отвечал Константин.
I can understand your confusion.
Я могу понять вашу растерянность.
Then it comes into confusion,
Тогда оно приходит в смятение...
I don't want no confusion.
Мне не нужна путаница ...
There'll be plenty of confusion.
Суматоха там будет изрядная.
This house, utter confusion, chaos!
В этом доме царит неразбериха, хаос!
You're there despite this confusion, you've been trained that confusion must be solved, 'It's a problem.'
Ты там. Даже если есть... запутанность. Вас учили, что запутанность нужно разрешить, что это проблема, ее нужно решить.
Target zones will only sow confusion.
Целевые зоны лишь посеют смятение.
Citizens responded with confusion and disdain.
Граждане в замешательстве и раздражены.
Tom tried to hide his confusion.
Том пытался скрыть смущение.
Tom tried to hide his confusion.
Том пытался скрыть своё замешательство.
Mary tried to hide her confusion.
Мэри пыталась скрыть смущение.
Mary tried to hide her confusion.
Мэри пыталась скрыть своё замешательство.
He tried to hide his confusion.
Он пытался скрыть своё смущение.
He tried to hide his confusion.
Он пытался скрыть своё замешательство.
She tried to hide her confusion.
Она пыталась скрыть своё смущение.
She tried to hide her confusion.
Она пыталась скрыть своё замешательство.
Yet one must not sow confusion.
Однако не следует сеять недоразумения.
Well, there you see the confusion.
В этом и состоит путаница.
Teasingly she laughed at my confusion.
Дразня, она смеялась над моей тревогой.
Confusion now hath made his masterpiece!
Образец злодейства!
So much confusion in the world.
В мире всё такзапутано.
We'll get away from this confusion.
Эта неразбериха останется позади.
No more confusion No morningafter surprise
Больше никакого беспорядка, никаких утренних сюрпризов,
Confusion and panic are spreading in Europe.
В Европе растут замешательство и паника.
The accident threw traffic into great confusion.
Авария привела к большой путанице на дороге.
Much confusion ensued following this news report.
После этого репортажа последовало неслабое замешательство.
The wicked are in confusion and madness.
Поистине, бунтари многобожники пребывают в заблуждении (в этом мире) и пылу (адского огня)
The wicked are in confusion and madness.
Ведь грешники в заблуждении и безумии
The wicked are in confusion and madness.
Они сбились с пути и уклонились от истинных познаний и полезных деяний от всего, что может избавить людей от мучительного наказания. Поэтому в День воскресения они попадут в Ад, и тогда его пламя возгорится с новой силой.
The wicked are in confusion and madness.
Воистину, грешники сбились с пути и страдают (или отдалились от истины).
The wicked are in confusion and madness.
Поистине, этих нечестивцев вместе с прежними постигнет гибель, и будут они подвергнуты мучениям пылающим адским огнём.
The wicked are in confusion and madness.
Воистину, грешники погибнут и будут в аду.

 

Related searches : Confusion Caused - In Confusion - Mental Confusion - Any Confusion - Create Confusion - Confusion Between - Consumer Confusion - Confusion With - Causing Confusion - Some Confusion - Clarify Confusion - This Confusion