Translation of "without confusion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Confusion - translation : Without - translation : Without confusion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Confusion | Возникшая путаница |
Wonderful confusion. | Замечательный беспорядок. |
Clearing up confusion | Устранение путаницы |
Confusion on deforestation | Неправильное понимание проблемы обезлесивания |
There's some confusion. | Было такое замешательство! |
He's created confusion. | Он создает путаницу. |
They have chosen this road themselves, under the banner of the Juche idea, without any confusion or twists and turns, without any upheaval or instability. | Он сам выбрал эту дорогу под знаменем идеи чучхе без какого либо замешательства или колебаний, без потрясений или нестабильности. |
This results in confusion. | Это создает неразбериху. |
Their confusion is understandable. | Их замешательство можно понять. |
With all this confusion | Да, простите. |
Without the stabilizing effect of such a framework, we would only create uncertainty and confusion in the international order. | Без стабилизирующего влияния таких рамок мы лишь породили бы неопределенность и путаницу в международном порядке. |
How has this confusion arisen? | Как произошло такое замешательство? |
'Nothing,' replied Levin in confusion. | Ни о чем, смутясь, отвечал Константин. |
I can understand your confusion. | Я могу понять вашу растерянность. |
Then it comes into confusion, | Тогда оно приходит в смятение... |
I don't want no confusion. | Мне не нужна путаница ... |
There'll be plenty of confusion. | Суматоха там будет изрядная. |
This house, utter confusion, chaos! | В этом доме царит неразбериха, хаос! |
You're there despite this confusion, you've been trained that confusion must be solved, 'It's a problem.' | Ты там. Даже если есть... запутанность. Вас учили, что запутанность нужно разрешить, что это проблема, ее нужно решить. |
Target zones will only sow confusion. | Целевые зоны лишь посеют смятение. |
Citizens responded with confusion and disdain. | Граждане в замешательстве и раздражены. |
Tom tried to hide his confusion. | Том пытался скрыть смущение. |
Tom tried to hide his confusion. | Том пытался скрыть своё замешательство. |
Mary tried to hide her confusion. | Мэри пыталась скрыть смущение. |
Mary tried to hide her confusion. | Мэри пыталась скрыть своё замешательство. |
He tried to hide his confusion. | Он пытался скрыть своё смущение. |
He tried to hide his confusion. | Он пытался скрыть своё замешательство. |
She tried to hide her confusion. | Она пыталась скрыть своё смущение. |
She tried to hide her confusion. | Она пыталась скрыть своё замешательство. |
Yet one must not sow confusion. | Однако не следует сеять недоразумения. |
Well, there you see the confusion. | В этом и состоит путаница. |
Teasingly she laughed at my confusion. | Дразня, она смеялась над моей тревогой. |
Confusion now hath made his masterpiece! | Образец злодейства! |
So much confusion in the world. | В мире всё такзапутано. |
We'll get away from this confusion. | Эта неразбериха останется позади. |
No more confusion No morningafter surprise | Больше никакого беспорядка, никаких утренних сюрпризов, |
Confusion and panic are spreading in Europe. | В Европе растут замешательство и паника. |
The accident threw traffic into great confusion. | Авария привела к большой путанице на дороге. |
Much confusion ensued following this news report. | После этого репортажа последовало неслабое замешательство. |
The wicked are in confusion and madness. | Поистине, бунтари многобожники пребывают в заблуждении (в этом мире) и пылу (адского огня) |
The wicked are in confusion and madness. | Ведь грешники в заблуждении и безумии |
The wicked are in confusion and madness. | Они сбились с пути и уклонились от истинных познаний и полезных деяний от всего, что может избавить людей от мучительного наказания. Поэтому в День воскресения они попадут в Ад, и тогда его пламя возгорится с новой силой. |
The wicked are in confusion and madness. | Воистину, грешники сбились с пути и страдают (или отдалились от истины). |
The wicked are in confusion and madness. | Поистине, этих нечестивцев вместе с прежними постигнет гибель, и будут они подвергнуты мучениям пылающим адским огнём. |
The wicked are in confusion and madness. | Воистину, грешники погибнут и будут в аду. |
Related searches : Confusion Caused - In Confusion - Mental Confusion - Any Confusion - Create Confusion - Confusion Between - Consumer Confusion - Confusion With - Causing Confusion - Some Confusion - Clarify Confusion - This Confusion