Translation of "without much delay" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Eat without further delay.
Закусите без промедления.
You can't delay that much.
И с этим сильно не повременить.
The Executive Secretary should, without delay
Исполнительному секретарю следует незамедлительно
They must be implemented without delay.
Они должны быть осуществлены без каких либо дальнейших задержек.
This delay has provoked much speculation.
Эта задержка вызвала много пересудов.
That re founding should start without delay.
Создание новой ООН должно быть начато без промедления.
Economic reform also must begin without delay.
Экономические реформы также должны начаться без промедления.
Italy should follow this route without delay.
Италии необходимо выполнить данную процедуру без промедления.
Those drawbacks should be addressed without delay.
Следует незамедлительно рассмотреть вопрос об устранении этих недостатков.
Further details will be provided without delay.
Государство Финляндия
Those problems should be addressed without delay.
Эти проблемы следует безотлагательно решить.
Governments must take such action without delay.
Крайне важно, чтобы в этом участвовала каждая страна.
Pass the payroll tax cut without delay.
(Аплодисменты.) Когда речь идет о дефиците, мы уже ве
First, Greece s banks must be reopened without delay.
Во первых, надо незамедлительно возобновить работу банков Греции.
ECA should, without delay, take the following steps
ЭКА необходимо незамедлительно предпринять следующие шаги
Political and constitutional dialogue must begin without delay.
Необходимо без промедления начать политический и конституционный диалог.
A chief prosecutor should be appointed without delay.
Главный обвинитель должен быть назначен без промедления.
It should also be conducted without unnecessary delay.
К тому же такой обзор должен быть проведен без ненужного отлагательства.
I must wire to the King without delay.
Я должен провод к королю без промедления.
I must wire to the King without delay.
Я должен провод к королю без промедления.
We lose location if there's too much delay.
Мы теряем данные о месте, если прошло слишком много времени.
A political negotiated solution must be reached without delay.
Следует без промедления придти к согласованному политическому решению.
(b) To halt without delay the use of landmines
b) безотлагательно прекратить использование противопехотных мин
Let us move now to the details without delay.
Давайте же сейчас безотлагательно приступим к деталям.
Countries must implement these targeted financial sanctions without delay.
Страны должны приступить к осуществлению этих целенаправленных финансовых санкций незамедлительно.
They invite the parties to resume negotiations without delay.
Они предлагают сторонам возобновить переговоры без промедлений. quot
Surely de jure recognition should follow without further delay.
Разумеется, признание де юре должно последовать без дальнейшего промедления.
(j) To refrain without delay from the use of landmines
j) безотлагательно прекратить использование противопехотных мин
The electoral law must be considered by Parliament without delay
парламент должен без промедлений рассмотреть законодательство о выборах
The decisions of the summit must be realized without delay.
Решения саммита должны выполняться без проволочек.
Universal accession to the Convention should be achieved without delay.
Следует добиваться немедленного присоединения к Конвенции абсолютно всех государств.
Negotiations on such a ban should commence without further delay.
Переговоры о таком запрещении должны начаться безотлагательно.
We must take him to Spain, without a moment's delay.
А теперь, когда королева мертва, мы не можем его бросить.
I doubt if there'll be much delay at the rendezvous.
Я сомневаюсь, что сбор займет много времени
Discharge of a TIR operation has to take place without delay.
(ECE TRANS Amend., вступила в силу 12 мая 2002 г.)
It is important that these bodies be established without further delay.
Важно без дальнейших проволочек учредить эти органы.
It hoped that the protocol could be adopted without unnecessary delay.
Она выражает надежду, что этот протокол будет принят без особых задержек.
There were areas in which changes must be made without delay.
Вместе с тем имеются области, изменения в которых необходимо осуществить в самом срочном порядке.
They can decide quickly and without delay on the entrepreneur's requests.
Они быстро и без промедления могут принимать решения по обра щениям предпринимателя.
All those who sign without delay. Will get a free tattoo.
Кто подпишет без промедления, получит бесплатную татуировку.
In that connection the European Union urged both parties, without further delay, to resume negotiations without preconditions.
В этой связи Европейский союз настоятельно призывает обе стороны незамедлительно вернуться к переговорам, не обставляя их предварительными условиями.
Member States need to pay their contribution in full and without delay.
Государства члены должны в полном объеме и без задержек выплачивать свои взносы.
I again appeal to donors to meet these requirements without further delay.
Я вновь призываю доноров без дальнейшего промедления удовлетворить эти потребности.
To avoid traumatic and costly disruptions, these changes should emerge without delay.
Во избежание возникновения серьезных проблем, ликвидация последствий которых потребует значительных средств, эти изменения должны быть осуществлены незамедлительно.
This we believe is an important step to be undertaken without delay.
Мы считаем, что это важный шаг, который необходимо предпринять безотлагательно.

 

Related searches : Without Delay - Without Unnecessary Delay - Without A Delay - Without Further Delay - Without Unreasonable Delay - Notify Without Delay - Without Any Delay - Without Undue Delay - Inform Without Delay - Without Unjustified Delay - Without Much Luck - Without Much Notice - Without Much Difficulty - Without Much Effort