Перевод "без особых задержек" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без особых задержек - перевод : без - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она выражает надежду, что этот протокол будет принят без особых задержек.
It hoped that the protocol could be adopted without unnecessary delay.
Без особых усилий.
There's no effort.
Без задержек, без возражений, мр Барроуз, просто 450
No stalls, no arguments, Mr. Burroughs, just 450.
Учился живописи, без особых результатов,
Studied painting didn't do very well at that.
Защищено и без особых событий.
Protected, uneventful.
Эта процедура должна осуществляться открыто и без задержек.
It is meant to be a straightforward and expeditious process.
Без особых причин, только изза задора молодости.
No particular reason, just youthful high spirits.
Они должны быть осуществлены без каких либо дальнейших задержек.
They must be implemented without delay.
Можем без особых усилий изогнуть в разные формы.
We can bend it in different shapes easily.
Первые оттиски были только для учёта, без особых деталей.
The first prints like this were for records only with no extra details.
Выполнение договоренностей, достигнутых в Шарм эш Шейхе, протекало не без трудностей и не без задержек.
The implementation of the understandings reached at Sharm el Sheikh did not proceed without difficulties and delays.
Остается надеяться, что государство участник без дальнейших задержек ратифицирует Факультативный протокол.
It was to be hoped that the State party would ratify the Optional Protocol without further delay.
Никаких побочных вопросов. Pass сокращение налога на заработную плату без задержек.
No side issues.
Только заведения без особых претензий согласны заменить итальянскую моцареллу отечественной
Only an establishment without any particular pretensions would be willing to substitute Italian mozzarella with a domestic one
Природа повторяет эту геометрию снова и снова, без особых усилий.
Nature does this type of geometry over and over, effortlessly.
Учился живописи, без особых результатов, прошёл курс дизайна и архитектуры.
Studied painting didn't do very well at that. Went through design, some architecture.
Настоятельно призвать переходное правительство без дальнейших задержек осуществить второй этап процесса интеграции.
Urge the Transitional Government to implement without further delay the second phase of the integration process.
Государства члены должны в полном объеме и без задержек выплачивать свои взносы.
Member States need to pay their contribution in full and without delay.
Вы и я должны понимать друг друга, и, что тоже без задержек.
You and I must understand one another, and that too without delay.
Люди перемещаются по земному шару без особых затрат и относительно легко.
People move about the globe cheaply and with relative ease.
Значения задержек
Timeout Values
Страховой агент, 35 лет, холост, без особых примет. До нынешнего вечера, конечно.
35 years old, unmarried, no visible scars... until a while ago, that is.
p, li white space pre wrap Обычный планировщик для процессов без особых требований
p, li white space pre wrap The standard time sharing scheduler for processes without special requirements.
Японский автопроизводитель сказал, что влияние задержек на границе в случае Брекзита без соглашения может стоить рабочих мест. Японский производитель автомобилей сказал, что влияние задержек на границе в случае Брекзита без соглашения может стоить рабочих мест.
The Japanese carmaker said the impact of border delays in the event of a no deal Brexit could cost jobs.
В этой связи он просил Комитет без дальнейших задержек принять решение о лишении ее консультативного статуса.
Consequently, he asked the Committee to take action to withdraw its consultative status without further delay.
В двенадцатом столетии индийский математик Бхаскара II пытался решать кубические уравнения без особых успехов.
In the 12th century, the Indian mathematician Bhaskara II attempted the solution of cubic equations without general success.
Без особых раздумий, просто дав имя человеку, ребёнку, можно ограничить и опутать его силы.
By casually doing something as simple as naming a person, a child, we might be putting lids and casting shadows on their power.
К счастью есть способ, который быстро и без особых экономических проблем решит эту пробему.
Fortunately, there's a way to fix the problem fairly easily, speedily, and without any serious financial problems.
Законодательство Республики Таджикистан предусматривает меры предотвращения разлучения детей с родителями без особых на то обстоятельств.
Tajik legislation provides for measures to prevent the separation of children from their parents, except in special circumstances.
и задержек в наборе персонала
6. Adjustment for staff turnover and delays in
Сокращение задержек в рассмотрении докладов
Reducing delays in the consideration of reports
Он отметил принятие мер для дальнейшего сокращения задержек с рассмотрением сообщений, а также мер по рассмотрению особых категорий сообщений в надлежащем приоритетном порядке и с требуемой оперативностью.
Pursuant to the provisional concluding observations, the Committee invited the State party to submit its second periodic report within six months. The State party submitted its report within the deadline set by the Committee. The Committee considered the second periodic report of Suriname at its eightieth session (March 2004) and adopted concluding observations.
Конец особых отношений?
The End of the Special Relationship?
Нет особых проблем.
It's not really a problem.
Рассмотрение особых случаев
Consideration for Special Cases
Имена особых областей
Special area names
Дайджест особых датComment
Special Dates Summary
Дайджест особых дат
Special Dates Summary
Нет особых проблем.
Actually, we could do this today. It's not really a problem.
Чрезвычайно важно, чтобы стороны начали мирный диалог для решения остающихся вопросов, переходя без дальнейших задержек к демаркации границы.
It is imperative that the parties begin a peaceful dialogue to address outstanding issues while proceeding to demarcate the border without further delay.
Нам более важно обеспечить начало прямых переговоров о ситуации на востоке и достижение политической договоренности без дальнейших задержек.
Most importantly, direct talks on the situation in the east must begin and produce a political agreement without further procrastination.
В своих письмах председатели этих двух договорных органов выступили с настоятельным призывом без дополнительных задержек представить такое уведомление.
In their letters, the chairpersons of those two treaty bodies urged that such notification be given without further delay.
НЬЮ ЙОРК Китай пережил 50 ю годовщину неудачного восстаия Тибета против китайской опрессии без особых протестов.
NEW YORK China has survived the 50th anniversary of the failed uprising by Tibetans against Chinese rule in 1959 without major protests.
Это говорит о том, что SARS может менять хозяина, зверя на человека, и без особых последствий.
This shows that the SARS virus has jumped species, from animals to man, on other occasions, with benign consequences.
Если по какой либо причине вам оно не подходит, то его можно удалить без особых усилий.
If for some reason you don't like this app, then you can simply uninstall it.

 

Похожие Запросы : без особых - без ненужных задержек - без необоснованных задержек - без особых трудностей - без особых усилий - без особых трудностей - без особых усилий - без особых усилий - без каких-либо задержек - без особых усилий стильно - без особых усилий элегантного - без особых усилий шик - сокращение задержек - больше задержек