Translation of "without prior approval" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approval - translation : Prior - translation : Without - translation : Without prior approval - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A number of payment transactions were made without prior approval. | Ряд платежей был произведен без предварительного утверждения. |
Letters are being sent without prior approval with unfounded complaints about the school | Ученики отправляют домой письма без предварительной проверки Эти письма содержат необоснованные жалобы на школу |
In the case of country specific emergencies, contributions are accepted without requiring prior Board approval. | В том случае если чрезвычайные ситуации возникают в конкретных странах, для принятия взносов не требуется предварительного утверждения Совета. |
4. Citizens are guaranteed the freedom of assembly and other peaceful gathering (including religious assemblies) without prior approval, with prior notification to the competent authority. | 4. Гражданам гарантируется право на проведение мирных собраний (в том числе и религиозных) при условии предварительного уведомления властей. |
A.1 Interpretation prior to approval being granted | А.1 Интерпретация до оформления официального утверждения типа |
All other matters require prior approval by Administrative Council. | Решения по всем другим вопросам требуют предварительного одобрения Административного совета. |
We can do without Western approval. | Мы можем поступать без одобрения Запада. |
(i) A staff member shall not, while on sick leave, leave the duty station without the prior approval of the Secretary General. | i) В течение отпуска по болезни сотрудник не имеет права покидать район своего места службы, не получив предварительно разрешения Генерального секретаря. |
Indeed, earlier this month, China banned websites from streaming or providing downloading services for foreign movies and TV shows without prior official approval. | В действительности, некоторое время назад в Китае веб сайтам было запрещено транслировать и предоставлять услугу загрузки иностранных фильмов и сериалов, которые не были предварительно отсмотрены и одобрены китайскими властями. |
As Tiananmen Square has become a very politically sensitive location, abrupt body movements or major group activities without prior government approval are prohibited. | C тех пор как площадь Тяньаньмэнь стала политически чувствительным местом, резкие телодвижения или групповая деятельность без предварительного разрешения правительства являются запрещенными. |
questionnaire pertinent Governing implement without approval of | нии решений соответствующие доку выполнять решения без одобрения |
Anyways, don't do anything without my approval. | В любом случае, не делай ничего без моего согласия. |
(Must obtain prior approval from the Chief of Security and Safety Service) | (Необходимо получить предварительное разрешение Начальника Службы безопасности и охраны) |
Leaving matters of propriety aside, we wonder what legal and moral rights Mr. Axworthy can invoke to contact our lawyers, without our prior knowledge and approval. | Не касаясь правил приличия, мы хотели бы знать, какими юридическими и моральными правами обладает г н Эксуорси для установления контактов с нашими юристами без предварительного уведомления нас и без нашего согласия. |
These excesses were incurred without the prior approval of the Controller as required under rule 110.2 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | Эти превышения были допущены без предварительного разрешения Контролера, получение которого предусматривается правилом 110.2 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций. |
We'll keep our slaves with or without their approval. | Мы сохраним наших рабов без их одобрения. |
I wouldn't like to do anything without his approval. | Я бы не хотела ничего предпринимать без его одобрения |
As a rule, summary records were sent to the Committee for approval prior to translation. | Как правило, краткие отчеты до перевода направляются в Комитет на утверждение. |
Without any prior notice or with such a short notice?? | Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком?? |
I hear that letters have been dispatched without prior vetting. | Я слышала, некоторые отправляли свои письма Не дав их на рассмотрение |
Ultimately the US decided to go ahead without Security Council approval. | В конечном счете, США приняли решение действовать без санкции Совета Безопасности. |
(a) by signing it without reservation of ratification, acceptance or approval | а) путем ее подписания без оговорки о ратификации, принятии или утверждении |
In its report (A 47 5) the Board of Auditors had stated that payments to supernumerary staff should not have been made without the prior approval of the General Assembly. | В своем докладе (А 47 5) Комиссия ревизоров указала, что выплаты сверхштатным сотрудникам не должны были производиться без предварительного утверждения Генеральной Ассамблеей. |
(a) The investigative action is, in cases where the procurator's approval is essential carried out without such approval (emergencies excepted) | а) следственное действие проведено без получения санкции прокурора в тех случаях, когда это необходимо (за исключением обстоятельств, не терпящих отлагательства) |
e To be technically adjusted prior to the approval of the proposed programme budget for 2006 2007. | e Подлежит технической корректировке до утверждения предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 2007 годов. |
They may be repatriated to Thailand and a Cabinet approval prior to each case is not required. | Они могут быть репатриированы в Таиланд без предварительного индивидуального разрешения кабинета. |
Their travel was not subject to prior approval and no official United Nations related travel was affected. | Для их поездок не требуется предварительного разрешения, а ограничения не распространяются на связанные с Организацией Объединенных Наций официальные поездки. |
Natural disasters and calamities have often hit us without prior warning. | Стихийные бедствия и катастрофы зачастую обрушивались на нас без предупреждения. |
To uphold consistency with the periodic reviews of mandates by the Security Council, the latter element should not be drawn upon without prior approval of the Council and a normal appropriation. | Чтобы обеспечить согласованность с периодическими обзорами мандатов Советом Безопасности, нельзя использовать вышеупомянутую часть бюджета без предварительного согласия Совета и без соблюдения обычной процедуры выделения ассигнований. |
Prior to its approval by the IMF Board in December 2010, the reform, agreed at the G 20 Seoul Summit, had been hailed as a historic breakthrough. But history has stalled without approval by the US, which has an effective veto over major IMF decisions. | Однако, так и не получив одобрения со стороны США, которые вправе накладывать вето на глобальные решения МВФ, прорыв был спущен на тормоза. |
Anything beyond those obligations would be incompatible with the sovereign right of a State to conduct lawful activities in its national territory without the need for the prior approval of another State. | Какие либо другие обязательства, помимо вышеупомянутых, будут несовместимы с суверенным правом государства осуществлять законную деятельность на своей национальной территории без необходимости получения предварительного согласия другого государства. |
Such transportation is subject to specific administrative conditions (authorization, route approval, prior agreement and constant control of execution). | Для осуществления этих перевозок необходимо выполнять конкретные административные условия (получение разрешения, утверждение маршрута движения, предварительное согласование и постоянный контроль за осуществлением). |
In such a situation the missions take certain actions to keep the office running prior to seeking approval. | В такой ситуации миссии принимают определенные меры в целях оформления некоторой документации до направления запроса об утверждении. |
It had been agreed that such steps would require the prior approval of the Congress of the Philippines. | Была достигнута договоренность о том, что впредь такие меры будут предварительно утверждаться филиппинским конгрессом. |
The July 16 referendum posed three questions Do you reject and refuse to recognize the formation of a Constitutional Assembly as proposed by Nicolás Maduro without the prior approval of the Venezuelan people? | На референдуме 16 июля было задано три вопроса Отклоняете ли вы и отказываетесь признать созыв учредительного собрания, предложенный Николасом Мадуро без предварительного одобрения народом Венесуэлы? |
A subdivision of the appropriation for which a specific amount is shown in the appropriation decision and within which the executive head of an organization is authorized to make transfers without prior approval. | c Проводившиеся ранее по этой статье ассигнований совместные расходы на обеспечение безопасности, покрываемые в централизованном порядке, теперь выделены в отдельную статью. |
The biggest problem here is that they started using the data without explanations and without prior acknowledgment by users. | Главная проблема в том, что компании начали использование данных, не обращая внимания на то, что люди не давали своего согласия на это, и ничего им не объясняя, но есть еще кое что, что меня волнует возможно ли будет посмотреть персональные данные в каждом отдельном случае. |
Excuse me, sir, but the patient can't have any visits without prior consent. | Извините, сеньор, но больного можно навещать только по предварительной договоренности. |
This led to calls from the White House to NASA headquarters and I was told that I could not give any talks or speak with the media without prior explicit approval by NASA headquarters. | после чего последовал ряд звонков из Белого дома в штаб квартиру НАСА, и мне дали ясно понять, что я не могу ни выступать, ни контактировать со СМИ без предварительного согласования с правлением НАСА. |
No, and I'm only calling on him for engaging a model without my approval. | Нет, но я его просил не приглашать моделей без моего одобрения. |
To overthrow all those who have authority without the approval of the people, and all those who rule against the approval of the people | Долой всех тех, кто получил силу власти, минуя волю народа, и тех, кто правит вопреки этой воле. |
In other cases, law enforcement must obtain approval from an authorising officer in their department prior to beginning their investigation. | В других случаях перед началом расследования правоохранительные органы должны получить согласие уполномоченного должностного сотрудника своего департамента. |
If deemed helpful, visits to clarify the communications, with the prior approval of the Party concerned, might also be useful | При определенных обстоятельствах могут быть также оправданными поездки с целью прояснения фактов, содержащихся в сообщениях, при условии предварительного одобрения соответствующей Стороной |
Workers and employers have the right to form unions without need for prior authorization. | Трудящиеся и работодатели имеют право создавать профсоюзы без какого либо предварительного разрешения . |
Director General may amend Staff Regulations without Governing Body approval only after consulting Administrative Committee. | ния о персонале без одобрения Административного совета только после консультаций с Админи стративным комитетом. |
Related searches : Approval Prior - Prior Approval - Without Prior - Without Approval - After Prior Approval - Upon Prior Approval - For Prior Approval - With Prior Approval - Prior Written Approval - A Prior Approval - Require Prior Approval - Prior Approval From - Without Prior Reference - Without Prior Consent