Перевод "без предварительного разрешения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : без - перевод : без предварительного разрешения - перевод : без - перевод : без предварительного разрешения - перевод : без предварительного разрешения - перевод : без - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они могут быть репатриированы в Таиланд без предварительного индивидуального разрешения кабинета. | They may be repatriated to Thailand and a Cabinet approval prior to each case is not required. |
Трудящиеся и работодатели имеют право создавать профсоюзы без какого либо предварительного разрешения . | Workers and employers have the right to form unions without need for prior authorization. |
Вооруженные силы не должны использоваться без предварительного разрешения Совета Безопасности, за исключением случаев самообороны. | Armed force should not be used without prior authorization from the Security Council, except in cases of self defence. |
Для перехвата не требуется предварительного судебного разрешения, даже разрешения телекоммуникационных компаний. | Interceptions do not need prior judicial authorization, much less the agreement of the telecommunications companies. |
Фактически, он запрещает посадку фруктовых деревьев без получения предварительного разрешения со стороны компетентного органа власти. | In fact, it prohibits the planting of fruit trees without a prior authorization given by the competent authority. |
Оно имело право беспрепятственно и без предварительного разрешения проводить любые ревизии, инспекции или расследования, которые оно сочтет необходимыми. | It had authority to initiate any audit, inspection or investigation it considered necessary without any hindrance or need for prior clearance. |
Без разрешения конфликтов | No resolution |
Сбор пожертвований требует выдачи предварительного разрешения исполнительным ведомством соответствующей мухафазы. | Collection of donations requires prior authorization from the executive office of the province concerned. |
Без предварительного разрешения министерства внутренних дел ввоз на территорию страны или провоз через нее оружия в любом направлении запрещен. | No entry of weapons of any kind or transit thereof to any entity via the territory of the United Arab Emirates is permitted without prior authorization from the Ministry of the Interior. |
Он вышел без разрешения? | Did he have a permission slip? |
Установленные положения предусматривают, в частности, что специально уполномоченные на то президентом лица вправе без запрашивания предварительного разрешения посещать пенитенциарные учреждения. | The provision provides, among other things, that persons authorized by the President are entitled to enter penitentiary institutions without prior permission. |
Эти превышения были допущены без предварительного разрешения Контролера, получение которого предусматривается правилом 110.2 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций. | These excesses were incurred without the prior approval of the Controller as required under rule 110.2 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations. |
В Австралии действует также система предварительного разрешения импорта экспорта гамма бутиролактона. | In Australia, a prior import export authorization system was also in place for gamma butyrolactone. |
C тех пор как площадь Тяньаньмэнь стала политически чувствительным местом, резкие телодвижения или групповая деятельность без предварительного разрешения правительства являются запрещенными. | As Tiananmen Square has become a very politically sensitive location, abrupt body movements or major group activities without prior government approval are prohibited. |
Ряд платежей был произведен без предварительного утверждения. | A number of payment transactions were made without prior approval. |
Никому не уходить без разрешения! | No one is to leave without permission. |
Том сделал это без разрешения. | Tom did that without permission. |
Я сделал это без разрешения. | I did that without permission. |
Дома были построены без разрешения. | The houses were built without a permit. |
Они открыли двери без разрешения. | They've opened the doors without our permission. |
Он взял ее без разрешения. | He took it without permission. |
Без нашего разрешения охотиться нельзя. | No one else may hunt it down and kill it, unless we say so. |
Доступ к информации в режиме реального времени делает возможным контроль со стороны руководства в целях исключения случаев авансового финансирования без предварительного разрешения. | Access to real time information enables monitoring by management to ensure that pre financing does not take place without proper authorization. |
Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком?? | Without any prior notice or with such a short notice?? |
Настоящий доклад поступил на перевод без предварительного редактирования. | This report has not been edited before being submitted for translation. |
Настоящий доклад поступил на перевод без предварительного редактирования. | E 1990 5 Add.70 |
Начальная цена была 99 пенсов, без предварительного заказа. | Ninety nine pence was the starting price and no reserve. |
Этот тип анимации сложно использовать без предварительного планирования. | This type of animation is very difficult to pull off without some planning first. |
В соответствии с Законом о профессиональных союзах люди имеют право свободно, без предварительного разрешения, создавать и вступать или не вступать в профессиональные союзы. | According to the Trade Unions Act, persons have the right to form trade unions freely, without prior authorisation, and to join or not to join trade unions. |
Никто не должен уходить без разрешения. | No one is to leave without permission. |
Не входите в помещение без разрешения. | Don't enter the room without permission. |
Тебе нельзя уходить без моего разрешения. | You can't leave without my permission. |
Вам нельзя уходить без моего разрешения. | You can't leave without my permission. |
Хватит брать мои вещи без разрешения. | Stop borrowing my clothes without my permission. |
Прекрати брать мою одежду без разрешения. | Stop borrowing my clothes without my permission. |
Том сделал это без моего разрешения. | Tom did that without my permission. |
А без разрешения лететь не стоит! | We don't leave just like that without permission! |
Как он может, без разрешения мастера... | Not without your forgiveness. |
Как ты мог без моего разрешения? | But you shouldn't without asking me. |
Я протестую, милорд, без моего разрешения. | This is without my permission. I don't need anyone's permission. |
Оно, однако, совершенно независимо в осуществлении своих обязанностей и функций и имеет право инициировать любые ревизии, инспекции или расследования без какого либо предварительного разрешения. | It is, however, entirely independent in the conduct of its duties and responsibilities, and has the authority to initiate any audit, inspection or investigation without prior clearance. |
iii) свободно посещать любые места или учреждения без сопровождения и без предварительного уведомления | (iii) Travel freely to any place and enter any establishment without being accompanied and without giving notice |
Он вошёл в мою комнату без разрешения. | He entered my room without permission. |
Зона контролируемого доступа без разрешения не входить. | Controlled Access Zone No entry without permission. |
Мне не стоило делать это без разрешения. | I shouldn't have done that without permission. |
Похожие Запросы : без предварительного - требование предварительного разрешения - без разрешения - без разрешения - без предварительного согласия - без предварительного уведомления - без предварительного уведомления - без предварительного уведомления - без предварительного согласия - без предварительного уведомления - без предварительного предупреждения - без предварительного получения