Перевод "без предварительного получения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : без - перевод : получения - перевод : получения - перевод : без - перевод : получения - перевод : без предварительного получения - перевод : без - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Фактически, он запрещает посадку фруктовых деревьев без получения предварительного разрешения со стороны компетентного органа власти.
In fact, it prohibits the planting of fruit trees without a prior authorization given by the competent authority.
По утверждениям, такие переводы без получения предварительного согласия дестабилизируют процесс обвинения и тем самым сказываются на беспристрастности и независимости судей.
It was alleged that these transfers without consent affect the stability in the charges and consequently the impartiality and independence of the judges.
Ряд платежей был произведен без предварительного утверждения.
A number of payment transactions were made without prior approval.
Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком??
Without any prior notice or with such a short notice??
Настоящий доклад поступил на перевод без предварительного редактирования.
This report has not been edited before being submitted for translation.
Настоящий доклад поступил на перевод без предварительного редактирования.
E 1990 5 Add.70
Начальная цена была 99 пенсов, без предварительного заказа.
Ninety nine pence was the starting price and no reserve.
Этот тип анимации сложно использовать без предварительного планирования.
This type of animation is very difficult to pull off without some planning first.
iii) свободно посещать любые места или учреждения без сопровождения и без предварительного уведомления
(iii) Travel freely to any place and enter any establishment without being accompanied and without giving notice
Благодаря браку женщина автоматически приобретает нигерское гражданство без предварительного заявления.
A woman automatically acquired nationality of the Niger by marriage without a previous declaration.
Правительство имеет право производить расходы без предварительного открытия кредитной линии.
The Government is entitled to commit expenditure without the prior opening of a line of credit.
quot Такие разрушительные операции происходят рано утром без предварительного уведомления.
quot Such demolition operations take place very early in the morning, without previous warning.
Их могут посещать адвокаты по собственной инициативе при условии получения ими предварительного письменного решения прокуратуры.
Their lawyers can visit them on their own, provided that they obtained prior permission, in writing, from the Department of Public Prosecutions.
Какие либо другие обязательства, помимо вышеупомянутых, будут несовместимы с суверенным правом государства осуществлять законную деятельность на своей национальной территории без необходимости получения предварительного согласия другого государства.
Anything beyond those obligations would be incompatible with the sovereign right of a State to conduct lawful activities in its national territory without the need for the prior approval of another State.
Фильм был выпущен сразу на DVD без предварительного показа в кинотеатрах.
It is the third film in the Cube film series, but is a prequel to the first film.
Они могут быть репатриированы в Таиланд без предварительного индивидуального разрешения кабинета.
They may be repatriated to Thailand and a Cabinet approval prior to each case is not required.
Трудящиеся и работодатели имеют право создавать профсоюзы без какого либо предварительного разрешения .
Workers and employers have the right to form unions without need for prior authorization.
Реальный мир на Ближнем Востоке невозможно достичь без выполнения этого предварительного условия.
No real peace in the Middle East can be achieved without this prerequisite.
Эти документы предусматривают установление в отношении рассматриваемых веществ режима получения предварительного разрешения на совершение всех вышеупомянутых операций.
These texts impose, for the substances which they cover, a system of prior authorization for all the operations mentioned above.
b) они были приобретены в нарушение стандартов, касающихся получения свободного, предварительного и осознанного согласия, например, если для получения согласия была представлена вводящая в заблуждение информация или
(b) It has been acquired in violation of standards for obtaining free, prior and informed consent, for example, if misleading information was presented in order to obtain consent or
l) не предусматривается регулярных посещений полицейских участков сотрудниками управления Омбудсмена без предварительного уведомления
(g) The current discussions in the State party with regard to the ratification of the Optional Protocol to the Convention.
в создании национального потенциала в области получения и дезагрегирования данных и продвижении концепции добровольного, предварительного и осознанного согласия
Building national capacity to collect and disaggregate data and to practice free, prior and informed consent.
Вооруженные силы не должны использоваться без предварительного разрешения Совета Безопасности, за исключением случаев самообороны.
Armed force should not be used without prior authorization from the Security Council, except in cases of self defence.
для реализации исследовательских проектов или повышения квалификации без получения научной степени.
CIMO Fellowships The CIMO Fellowships programme is open to young researchers from all countries andfrom all academic fields.
Во многих случаях такая эксплуатация ресурсов производится без свободного, предварительного и осознанного согласия коренных народов.
In many cases, this exploitation occurred without the free, prior and informed consent of the indigenous peoples.
l) разрешить на регулярной основе и без предварительного уведомления посещение полицейских участков представителями управления Омбудсмена
(h) The magnitude of the problem of abduction of children by the Lord's Resistance Army, in particular in northern Uganda
Иногда традиционные знания коренных народов попадали в публичную собственность без добровольного, предварительного и осознанного согласия.
Sometimes indigenous traditional knowledge had entered into the public domain without free, prior and informed consent.
Денежные пожертвования непосредственно использовались для приобретения имущества без ведома и предварительного согласия директора местного отделения.
Cash donations were directly used to acquire property without the knowledge and prior concurrence of the Field Office Director.
После предварительного прослушивания и подтверждения вашей записи, можно разместить её в программе без всякого контекста.
After previewing it and confirming it's what you submitted, you could submit it into the Mechanical Turk with no other context.
Настройка предварительного просмотра
Display Settings for Texture Previews
окно предварительного просмотра
preview window
В Ботсване имел место случай, когда приговоренный был казнен без предварительного уведомления его семьи и друзей154.
In Botswana, an execution was conducted without any prior notice to the condemned person's family and friends.
Однако администрация НРТ без всякого предварительного уведомления решила не выполнять договоренности, достигнутые в ходе этих встреч.
Nevertheless, without any prior notice HPT has chosen not to fulfil the agreements reached at those meetings.
Процесс получения добровольного, предварительного и осознанного согласия можно укрепить за счет разработки процедур, позволяющих оспаривать этот процесс и проводить его независимый обзор.
Free, prior and informed consent could be strengthened by establishing procedures to challenge and to independently review these processes.
Эти полномочия подлежали осуществлению при условии получения предварительного согласия Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам в отношении фактического объема принимаемых обязательств.
That authorization was subject to obtaining the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as to the exact level of commitments to be entered into.
Комитет признал возможную целесообразность получения дополнительной информации или организации, с предварительного согласия соответствующей страны, поездок с целью уточнения содержащейся в докладах информации.
The Committee acknowledged that additional information or visits to clarify country reports, with the prior approval of the country concerned, might be useful.
Действительно, кодекс без применяющего его судебного органа был бы бесполезным, но и суд без предварительного и четкого определения применимого права оказался бы неработоспособным.
Indeed, a code without any judicial body to apply it would be pointless, but a court without any prior rigorous definition of the applicable law would be inoperative.
Будут ли инспекторы наделены полномочиями посещать любые места содержания под стражей, включая армейские казармы, без предварительного уведомления?
Will monitors be given powers to visit all places of detention, including army barracks, without prior notice?
НПЗУ следует требовать от государств, чтобы контртеррористическое законодательство не принималось поспешно или же без предварительного общественного контроля.
NHRIs should demand of the State that counter terrorism legislation is neither enacted in haste nor without prior public scrutiny.
Лица имеют право свободно и без предварительного согласия формировать профсоюзы и вступать или не вступать в них.
Persons have the right to form trade unions freely, without prior permission, and to join or not to join trade unions.
Ранее открывать огонь без предварительного выполнения процедуры задержания подозреваемого разрешалось лишь в ситуациях, представляющих угрозу для жизни.
Prior to this period, fire without undergoing the procedure for apprehending a suspect could only be opened in a situation of life danger.
Пункт 1 статьи 12 Закона квалифицирует в качестве наказуемого деяния созыв общественного собрания без предварительного уведомления полиции.
Article 12, paragraph 1, of the Act makes it a punishable offence to call a public meeting without prior notification to the police.
2.6 Устройство предварительного натяжения
Pre loading device
6.2.6 Устройство предварительного натяжения
Pre loading device
Окно предварительного просмотра ksnapshot
ksnapshot Preview Window

 

Похожие Запросы : без предварительного - без получения - без получения - без получения - без получения - без предварительного согласия - без предварительного уведомления - без предварительного уведомления - без предварительного разрешения - без предварительного разрешения - без предварительного уведомления - без предварительного согласия - без предварительного уведомления - без предварительного предупреждения