Перевод "без предварительного уведомления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : без - перевод : без предварительного уведомления - перевод : уведомления - перевод : уведомления - перевод : без предварительного уведомления - перевод : без предварительного уведомления - перевод : без предварительного уведомления - перевод : без - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком?? | Without any prior notice or with such a short notice?? |
quot Такие разрушительные операции происходят рано утром без предварительного уведомления. | quot Such demolition operations take place very early in the morning, without previous warning. |
iii) свободно посещать любые места или учреждения без сопровождения и без предварительного уведомления | (iii) Travel freely to any place and enter any establishment without being accompanied and without giving notice |
l) не предусматривается регулярных посещений полицейских участков сотрудниками управления Омбудсмена без предварительного уведомления | (g) The current discussions in the State party with regard to the ratification of the Optional Protocol to the Convention. |
Будет ли разработан механизм предварительного уведомления? | If so, what will be the threshold and what will be the fee? |
l) разрешить на регулярной основе и без предварительного уведомления посещение полицейских участков представителями управления Омбудсмена | (h) The magnitude of the problem of abduction of children by the Lord's Resistance Army, in particular in northern Uganda |
В Ботсване имел место случай, когда приговоренный был казнен без предварительного уведомления его семьи и друзей154. | In Botswana, an execution was conducted without any prior notice to the condemned person's family and friends. |
Однако администрация НРТ без всякого предварительного уведомления решила не выполнять договоренности, достигнутые в ходе этих встреч. | Nevertheless, without any prior notice HPT has chosen not to fulfil the agreements reached at those meetings. |
Будут ли инспекторы наделены полномочиями посещать любые места содержания под стражей, включая армейские казармы, без предварительного уведомления? | Will monitors be given powers to visit all places of detention, including army barracks, without prior notice? |
Пункт 1 статьи 12 Закона квалифицирует в качестве наказуемого деяния созыв общественного собрания без предварительного уведомления полиции. | Article 12, paragraph 1, of the Act makes it a punishable offence to call a public meeting without prior notification to the police. |
Даже без недельного уведомления. | You didn't even give me a week's notice. |
Такие склады подвергаются тщательной и интенсивной периодической проверке без предварительного уведомления в целях обеспечения их охраны и сохранности оружия. | Such warehouses are subject to detailed, intensive, periodic inspections, without prior notice, in order to ensure their safety and the security of the weapons. |
Потому что молитва есть любовь изучать Тору также может быть психическое и без предварительного уведомления, но молиться иметь веру. | Because prayer is love Learn Torah can also be mental and without notice, but pray have faith. |
Цены подвержены изменению без уведомления. | Prices are subject to change without notice. |
Указанная Группа побывала на 15 объектах, причем в двух случаях без предварительного уведомления, и не установила ничего противоречащего иракским заявлениям. | The team visited 15 sites, two of them without advance notification, and found nothing to contradict the Iraqi declarations. |
Кроме того, администрация отключала горячую и холодную воду без предварительного уведомления или объяснений. ( quot Аль Фаджр quot , 24 мая 1993 года) | The administration had also been cutting off the hot and cold water supply without prior notice or explanation. (Al Fajr, 24 May 1993) |
Автор назвала себя и впоследствии была осуждена за нарушение Закона об общественных собраниях, поскольку она организовала такое собрание без предварительного уведомления. | The author identified herself and was subsequently charged with violating the Act on Public Meetings by holding a quot public meeting quot without prior notification. |
Для того чтобы выполнить эту резолюцию, нейтральные силы начали без предварительного уведомления проведение инспекций некоторых пунктов сбора, и эта работа будет расширяться. | In order to implement the resolution, the impartial forces have undertaken unannounced checks of certain sites and intend to increase their number. |
Столкнувшись с такой позицией, Комиссия предложила опечатать основное оборудование на полигонах, обеспечив, таким образом, чтобы оно не использовалось без предварительного уведомления Комиссии. | Faced with this position, the Commission proposed to seal the essential equipment at the test sites to ensure that it would not be used without advance notice to the Commission. |
f) развертывание войск или проведение учений без предварительного уведомления в районе, удаленном на расстояние менее 1000 метров от их линий прекращения огня | (f) Troop deployment and training exercises in an area closer than 1,000 metres from their cease fire line without prior notification |
Никакие другие группы не направляли предварительного уведомления в полицию о намерении провести общественное собрание. | No other groups had given prior notification to the police of their intent to hold a public meeting. |
Ряд платежей был произведен без предварительного утверждения. | A number of payment transactions were made without prior approval. |
В некоторых странах законодательство запрещает обращать людей в иную веру без предварительного уведомления властей или содержит широкое определение понятия принудительного обращения в иную веру. | In some countries, legislation prohibits conversion without prior notification of the authorities or defines forcible conversion in broad terms. |
b) применение оружия или взрывчатых веществ любого типа без предварительного уведомления вдоль линии прекращения огня или на расстоянии 1000 метров в глубину от них | (b) The discharge of any type of weapons or explosives, without prior notification, along the cease fire lines or up to a distance of 1,000 metres behind them |
Прохождение автотранспортных колонн в сопровождении вооруженных сил приходится планировать на много дней вперед, и эти планы могут быть изменены или отменены без предварительного уведомления. | Road convoys with military escort have to be planned many days in advance and are subject to change or cancellation without prior notice. |
Посылать уведомления об обработке сообщений без указания отправителя | Send Message Disposition Notifications with an empty sender. |
j) предоставить независимым наблюдателям правозащитникам, включая Угандийскую комиссию по правам человека, полный доступ ко всем официальным и неофициальным местам содержания под стражей без предварительного уведомления | (j) Allow independent human rights monitors, including the Uganda Human Rights Commission, full access to all official and non official places of detention, without notice |
В течение 2001 года ГИВД также проводила инспекции без предварительного уведомления в отделениях правоохранительных органов, которые проходили в любое время суток на территории всей страны. | Throughout 2001, IGAI also carried out unscheduled inspections in law enforcement premises at any time of the day and night and throughout the country. |
с) свободно и без предварительного уведомления посещать, когда она сочтет это необходимым для выполнения своих функций, государственные учреждения, а также лагеря Национального революционного единства Гватемалы | (c) Visit government offices and Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca encampments freely and without prior notice when this is deemed necessary for the performance of its functions |
В то же время ВСГ утверждают, что мандат миссии не дает ей права совершать общеознакомительные посещения тюрем и мест заключения без предварительного уведомления, хотя такие посещения могут быть разрешены на основе предварительного направления запроса властям. | They have argued, however, that the terms of reference do not entitle the Mission to make unannounced general visits to prisons and places of detention, although general visits may be permitted on the basis of a prior request to the authorities. |
Настоящий доклад поступил на перевод без предварительного редактирования. | This report has not been edited before being submitted for translation. |
Настоящий доклад поступил на перевод без предварительного редактирования. | E 1990 5 Add.70 |
Начальная цена была 99 пенсов, без предварительного заказа. | Ninety nine pence was the starting price and no reserve. |
Этот тип анимации сложно использовать без предварительного планирования. | This type of animation is very difficult to pull off without some planning first. |
Не касаясь правил приличия, мы хотели бы знать, какими юридическими и моральными правами обладает г н Эксуорси для установления контактов с нашими юристами без предварительного уведомления нас и без нашего согласия. | Leaving matters of propriety aside, we wonder what legal and moral rights Mr. Axworthy can invoke to contact our lawyers, without our prior knowledge and approval. |
Заседание, как предполагалось, должно было состояться в прошлый четверг, но оно было отложено без предварительного уведомления после того, как несколько активистов приехали, чтобы присутствовать на суде. | The session was supposed to be held last Thursday, but it was postponed without a prior notice after several activists had traveled to attend it. |
В этот раз ГИВД отобрала те помещения или подразделения, которые еще не были объектом проведения инспекций без предварительного уведомления, а также вновь образованные участки и комиссариаты. | In this case, IGAI chose premises and units where unscheduled inspections had not yet been carried out, as well as new posts and police stations. |
был подготовлен центром компьютерных наук и информационных технологий МАНУ для потребностей их исследовательской работы и был опубликован сотрудником центра без предварительного уведомления руководства МАНУ и менеджера центра. | was prepared within the MANU Center for Computer Sciences and IT for the needs of their research, and was published by an associate of the center without informing MANU management and the center manager beforehand. |
Камерам также приходится давать обвинению и адвокатам защиты дополнительное время для подготовки к перекрестному допросу, когда появляются непредвиденные доказательства или когда доказательства представляются без надлежащего предварительного уведомления. | The Chambers also have to allow Prosecution and Defence additional time for the preparation of cross examination in situations where unexpected evidence emerges or evidence is tendered without proper notice. |
Однако она заявила решительный протест по поводу посещения российскими должностными лицами Сухуми без предварительного уведомления Тбилиси, а также по поводу вмешательства России в происходившие там политические события. | However, it strongly protested visits by Russian officials to Sukhumi without prior notification to Tbilisi, as well as Russian involvement in the political developments there. |
Государства передают на рассмотрение Суда новые дела, а органы Организации Объединенных Наций и специализированные учреждения запрашивают у него консультативные заключения по своему собственному усмотрению без предварительного уведомления Суда. | New cases are brought before the Court by States, and advisory opinions are requested of the Court by organs of the United Nations and specialized agencies, all of which may do so at any time, without prior notice to the Court. |
Правительству следует соблюдать положения меморандума и письма о взаимопонимании относительно предварительного уведомления учреждений партнеров до фактического переселения жителей. | The Government must respect the provisions of the memorandum of understanding and the letter of understanding concerning the notification of its partner agencies prior to a relocation of people. |
4. Гражданам гарантируется право на проведение мирных собраний (в том числе и религиозных) при условии предварительного уведомления властей. | 4. Citizens are guaranteed the freedom of assembly and other peaceful gathering (including religious assemblies) without prior approval, with prior notification to the competent authority. |
Благодаря браку женщина автоматически приобретает нигерское гражданство без предварительного заявления. | A woman automatically acquired nationality of the Niger by marriage without a previous declaration. |
Правительство имеет право производить расходы без предварительного открытия кредитной линии. | The Government is entitled to commit expenditure without the prior opening of a line of credit. |
Похожие Запросы : предварительного уведомления - отмена без предварительного уведомления - и без предварительного уведомления - изменения без предварительного уведомления - немедленно без предварительного уведомления - изменения без предварительного уведомления - аннулируются без предварительного уведомления - прекращение без предварительного уведомления - отозваны без предварительного уведомления