Translation of "wondering whether" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I've been wondering whether I'd like it.
Было интересно, понравится или нет.
I was just wondering whether or not that would be useful.
Я полагал, что это могло бы быть полезным.
I was wondering whether you'd come at all. Don't get up.
Я не была уверена, что вы придете.
I was wondering, Don, whether you could give Tom here some information.
Интересно, Дон, ты мог бы предоставить Тому некоторую информацию?
There was a time when US policymakers were wondering whether Russia should join NATO.
Было время, когда американские политики обсуждали возможность вступления России в НАТО.
Then they turned more and more often toward the door, wondering whether anything had happened.
Потом стали чаще и чаще поглядывать на дверь, поговаривая о том, что не случилось ли чего нибудь.
But then we were wondering whether this is a local phenomenon, or is truly global?
Но затем мы задумались, является ли это локальным феноменом, или это действительно глобально?
I was just wondering whether I was going to be an aunt or an uncle.
Мне просто интересно, когда я буду тетей.
And sensible people in many emerging country capitals are wondering whether we have crossed that line.
И здравомыслящие люди во многих столицах развивающихся стран задаются вопросом, пересекли ли мы эту линию.
Tom can't help wondering whether he would have been better off if he had gone to college.
Том все еще раздумывает, был бы ли он более обеспечен, если бы он поступил в институт.
'You are looking at me,' she said, 'and wondering whether I can be happy, placed as I am?
Ты смотришь на меня, сказала она, и думаешь, могу ли я быть счастлива в моем положении?
She wouldn't want to spend the rest of her life wondering whether her husband really committed a murder.
Она не захотела бы думать всю жизнь правда ли то, что её муж был замешан в убийстве!
I've been wondering.
Мне было любопытно.
They'll be wondering.
Они будут волноваться.
I was wondering.
А я уж вас потеряла.
Now, you may be wondering, you may be wondering why I'm clapping.
Не удивляйтесь, что я тоже хлопаю.
Your guests were also wondering whether the music couldn't be a shade more on the, shall we say, happier side?
Кстати, о чувствах. Твои гости спрашивают Нельзя ли сыграть чтонибудь повеселее, чтонибудь не такое грустное.
I kept wondering Really?
Я продолжал размышлять Неужели?
I've been very wondering.
Меня волнует один вопрос.
Just wondering if
I was just wondering.
Ладно,слово ему не скажи.
I can't help wondering.
Я не перестаю удивляться.
I was just wondering.
Нет, просто интересно.
And I was wondering...
Понимаю.
I was wondering why
А я думал, почему вы не выходите.
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not.
Человек тот смотрел на нее с изумлением в молчании,желая уразуметь, благословил ли Господь путь его, или нет.
That is to say the soldiers were wondering and they kept asking the first aid personnel whether he was alive or not.
Солдаты не могли понять, жив он или нет, и продолжали задавать персоналу по оказанию неотложной помощи вопрос о том, жив ли он.
Now, you may be wondering (Applause) (Applause ends) You may be wondering why I'm clapping.
Не удивляйтесь, что я тоже хлопаю.
Garuḍa is wondering, (to Rāmachandra ,
И любопытный Гаруда обратился к Рамачандре
But now you maybe wondering,
Но можно задаться вопросом
That's what I was wondering.
Чтобы ответить на этот вопрос, я поехала на Средний Запад и взобралась на огромное зернохранилище.
That's what I was wondering.
Я тоже об этом думаю.
He's curious, bothered and wondering.
Он сгорает от любопытства.
I was wondering that myself.
Я бы и сама удивилась.
I was wondering that too.
Я тоже хотел бы это знать.
He's wondering why I'm here.
Он удивлен тому, что я здесь.
Breathtaking brinkmanship and 11th hour decision making leaving all bystanders wondering whether this time the cart might in fact go over the cliff?
Захватывающее дух балансирование на грани войны и 11 часовое принятие решений, оставляющее всех наблюдателей в недоумении, неужели на этот раз телега упадет со скалы?
He was wondering what Kitty was doing, who lived in the next room, and whether the doctor had a house of his own.
Он думал о том, что делает Кити, кто живет в соседнем нумере, свой ли дом у доктора.
Others voiced reservations, believing that such a procedure might politicize the question and wondering whether any precedents existed in other human rights instruments.
Другие участники высказали важные оговорки, считая, что такая процедура создавала бы угрозу политизации этого вопроса, и поинтересовались, существуют ли прецеденты в других договорных документах по правам человека.
Are there other creatures in the multiverse, wondering about us and wondering about their own origins?
Но есть ли там другие создания, которые задумываются о нас, и о своем происхождении?
Wondering what makes it so fascinating.
Интересно, что делает это таким завораживающим.
I'm wondering if I love him.
Мне интересно, люблю ли я его.
I'm wondering if I love her.
Мне интересно, люблю ли я её.
I was wondering the same thing.
Меня интересовало то же самое.
I was wondering what that was.
Мне было интересно, что это.

 

Related searches : Is Wondering Whether - Was Wondering Whether - Just Wondering Whether - Whether Whether - Are Wondering - Wondering Around - Started Wondering - Start Wondering - Still Wondering - Wondering That - Left Wondering - Keep Wondering