Translation of "would determine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Determine - translation : Would - translation : Would determine - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Those considerations would determine the procurement and auction strategy. | Эти соображения и будут определять стратегию закупки и аукциона. |
This would determine where hospitals are built and how many. | Это подскажет, где строить больницы и в каком количестве. |
Yeltsin's victory settled who ruled Russia and who would determine economic policy. | Победа Ельцина обозначила силы, которые управляли Россией и определяли экономическую политику страны. |
That would help to determine which treaty body would be a suitable candidate with which to collaborate. | Это позволит определить, какой из договорных органов лучше всего подходит в качестве кандидата для сотрудничества. |
Determine Automatically | Определять автоматически |
Determine automatically | Определять автоматически |
Such information would enable the Committee to determine the appropriate level of administrative support. | Такая информация позволила бы Комитету определить надлежащий уровень административной поддержки. |
The secretariat would have to determine where it would be suitable to place this new provision (see annex 2). | Секретариату следует определить надлежащее место, куда можно было бы включить это новое положение (см. приложение 2). |
The Committee was informed that the present location of those resources would not necessarily determine where they would be utilized. | Комитету было сообщено, что нынешнее местонахождение этих ресурсов не обязательно определяет, где они будут использоваться. |
The criteria to determine the equitable distribution of the new seats would be more complex. | Критерии для определения схемы справедливого распределения новых мест выработать сложнее. |
That would help to determine the regime applicable to seasonal or artificially connected water courses. | Благодаря этому было бы проще определить режим, применимый к сезонным или искусственно объединенным водотокам. |
Determine your goals. | Определи свои цели. |
Determine your goals. | Определите свои цели. |
Cannot determine metadata | Невозможно определить метаданныеNAME OF TRANSLATORS |
Determine job description | Процесс подбора персонала |
The COP or the SBI would determine the mandate for this review and its results would be reported to the SBI. | КС или ООВ определят мандат для такого рассмотрения, и его результаты будут сообщены ООВ. |
They determine what is to be produced, they determine how it is to be produced, and they determine who gets it. | Они определяют, что должно быть произведено, они определяют, как это будет произведено, также они определяют, кто получает товар. |
You cannot determine this. | Ты не можешь предопределить это. |
Let's determine with this. | Давай решим с помощью этого. |
In the final, there were two rounds of voting the first to determine the three superfinalists and a second to determine the winning song that would represent Latvia in Copenhagen. | В финале быол два тура голосования первый для определения трёх суперфиналистов и второй для определения победителя, который будет представлять Латвию в Копенгагене. |
Second, an agreement would need to include a mechanism to determine when such cases had actually arisen. | Во вторых, соглашение должно было бы включать процедуру, с помощью которой можно определить, когда такие случаи фактически возникли. |
In his view, a truly democratic country would recognize the islanders' right to determine their own future. | По мнению выступающего, подлинно демократическая страна признала бы право жителей островов самим определять свое будущее. |
Representatives thought that it would be premature to try to determine the size of the future secretariat. | Делегаты сочли преждевременным пытаться определить состав будущего секретариата. |
The aim, however, is to determine whether the individual concerned would personally risk torture in the country to which he or she would return. | Комитет считает, что в обстоятельствах настоящего дела установление более легких наказаний или помилование служащих гражданской гвардии является несовместимым с обязанностью устанавливать соответствующее наказание. |
These factors alone or, in combination, would determine whether the principle of non refoulement precludes reliance on assurances. | Эти факторы, взятые по отдельности или в совокупности, позволят определить, исключает ли принцип недопустимости принудительного возвращения возможность рассчитывать на заверения. |
Organizations would need to work closely with their legal advisers to determine their approach to the transitional arrangements. | Для определения своего подхода в отношении мер переходного характера организациям необходимо будет работать в тесном контакте с их юрисконсультами. |
It would then be for a court to determine which principles in fact applied to other legal persons. | Другими словами, решать вопрос о том, какие из этих положений применимы к другим юридическим лицам, должны суды. |
Endorsed the use of the income replacement approach to determine General Service pensionable remuneration, which would also involve | Поддержало использование подхода, основанного на замещении дохода, для определения размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания, который также предусматривает |
The project would also determine how best to mitigate pollution stress on those ecosystems, both technically and institutionally. | Кроме того, этот проект позволит определить в техническом и организационном отношении наилучший способ уменьшения последствий загрязнения этих экосистем. |
The government apos s success would determine the survival of the country apos s first democratically elected administration. | От того, насколько деятельность правительства будет успешной, будет зависеть quot выживание quot первой администрации, избранной демократическим путем. |
Can you determine what happened? | Вы можете определить, что произошло? |
Can you determine what happened? | Ты можешь определить, что произошло? |
C. Procedure to determine admissibility | Порядок голосования по поправкам 51 |
(c) To determine those responsible | с) установить виновных |
Method to determine the exposure | Метод используемый для определения программы экспозиции |
Unable to determine media state. | Не удалось определить состояние диска. |
Could Not Determine Active Project | Не удалось определить активный проект |
Could Not Determine Resource Status | Невозможно определить состояние ресурса |
Cannot determine protocol for task | Невозможно определить протокол для задачи |
Unable to Determine Archive Type | Невозможно определить тип архива |
ROMEO This shall determine that. | Ромео Это должно определить это. |
Determine hiring qualifications and standards | Установление должностных требований |
Her marriage was the major political issue of the day, since it would determine the future of the kingdom. | Её замужество было главным вопросом политической жизни Португалии, так как от него зависело будущее страны. |
Yet it was the sovereign right of all Member States to determine with whom they would conduct economic relations. | В то же время решение вопроса о том, с кем та или иная страна будет строить свои экономические отношения, является суверенным правом каждого государства члена. |
Could not determine next writable address. | Не удалось определить следующий адрес записи. |
Related searches : I Would Determine - Determine With - Shall Determine - Determine That - May Determine - Determine From - Determine Budget - Could Determine - Further Determine - Determine Liability - Determine Results - Determine Details