Translation of "yawning chasm" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Yawning method?
Зевательный метод?
Tom is yawning.
Том зевает.
Stop yawning and stretching.
Перестаньте зевать и потягиваться.
Mary's yawning and stretching.
Мэри зевает и потягивается.
I couldn't help yawning.
Я не мог сдержать зевоту.
Why are you yawning?
Почему ты зеваешь?
Why are you yawning?
Почему вы зеваете?
Why are you yawning?
Ты чего зеваешь?
I can't stop yawning.
Не могу перестать зевать.
Uhhuh. Yawning You understand?
Понимаешь?
Or a yawning attack,
То зевота нападет,
Mary's covering her mouth and yawning.
Мэри прикрывает рот и зевает.
I am yawning because I feel sleepy.
Я зеваю, потому что хочу спать.
In my brain reigns a yawning emptiness.
В моём мозгу царит зияющая пустота.
It saved me from ennui, he answered, yawning.
Он спас меня от скуки , он ответил, зевая.
Ah, then should we try the yawning method?
Ах, может, попробуем зевательный метод?
YAWNING A hundred and twentysix in New England.
126 в Нью Энгланд.
Once its divide marked the chasm between Left and Right.
Когда то разделение в обществе отмечалось серьезными разногласиями между левыми и правыми.
The world is headed to the chasm of its existence.
Мир направляется к завершению своего существования.
The global chasm separating rich and poor is steadily widening.
Пропасть глобального масштаба, разделяющая богатых и бедных, продолжает неуклонно расширяться.
'Suppose we change the subject,' the March Hare interrupted, yawning.
Предположим, что мы сменим тему Мартовский Заяц прервана, зевая.
Here, those who disagree stand opposed across a chasm of values.
В данном случае, расходящиеся во мнении стороны стоят по разные стороны пропасти ценностей.
A deep chasm is appearing between countries with regard to implementation.
Как представляется, в вопросах осуществления между странами возник глубокий разрыв.
When her alarm clock sounded, Mary was already yawning and stretching.
Когда зазвенел будильник, Мэри уже зевала и потягивалась.
In this particular sentence, lt i gt Yawning is somewhat contagious.
В данном предложении, lt i gt Зевота заразна.
Here a huge complex of domes, passageways and yawning underground abysses awaits.
Здесь расположен обширный комплекс домов, переходов и огромных подземных пропастей.
You know what I am saying, it's just too big of chasm to cross.
Это просто слишком большой разрыв, чтобы преодолеть его.
Yawning Hey, don't you think it's about time we ought to go to bed?
Вы не считаете, что пора уже идти спать?
In Romania, the gap between what people say and what people do remains a chasm.
В Румынии, разрыв между тем, что люди говорят и делают настоящая пропасть.
We're trying to cross the chasm here between school math and the real world math.
Это наша попытка преодолеть пропасть между школьной математикой и реальной математикой.
The figures show the chasm that exists between rich and poor countries where motherhood is concerned.
Цифры показывают, что в богатых и бедных странах в отношении проблемы материнства существует пропасть.
With America's planned defense budget increases, the trans Atlantic gap in military capability will become a chasm.
По мере роста военного бюджета США будет увеличиваться и разрыв в военной мощи между ними и их союзниками по другую сторону Атлантики.
We all know how deep a chasm divided the privileged minority and the oppressed and disenfranchised majority.
Все мы знаем, какая глубокая пропасть разделяла привилегированное меньшинство и угнетенное и лишенное всех прав большинство.
And Greece has just voted for a new property tax to help close its yawning fiscal deficit.
И Греция только что проголосовала за новый налог на имущество, чтобы помочь закрыть зияющую дыру финансового дефицита.
Sviyazhsky, yawning, showed him to the hall and wondered at the strange state his friend was in.
Свияжский проводил его до передней, зевая и удивляясь тому странному состоянию, в котором был его приятель.
So what's the problem, why has this chasm opened up, and what can we do to fix it?
В чем же проблема, почему вдруг открылась такая пропасть, и что можно сделать, чтобы это исправить?
It may be argued that the Europeans should try to close this chasm, by increasing their own defense spending.
Кто то может сказать, что Европа должна постараться сократить этот разрыв посредством увеличения ассигнирований на оборону.
The worldwide impact of QE has only aggravated the chasm, reflected by the rifts among the G 20 nations.
Влияние QA на весь мир только увеличило глубокую трещину, что отражается в охлаждении отношений между странами большой двадцатки .
However, the persistence of suicide attacks illustrated the chasm between the declarations of the Palestinian leaders and their actions.
Однако продолжающиеся атаки смертников демонстрирует глубокое расхождение, существующее между словами палестинских лидеров и их действиями.
They will finally bridge the bitter chasm that separated and divided them because of the colour of their skin.
Они смогут наконец перешагнуть через глубокую пропасть, разделявшую их вследствие различий в цвете их кожи.
The chasm separating these groups from the agenda pursued by American and EU policymakers is growing, destabilizing the world economy.
Бездна, отделяющая эти группы от интересов крупных политиков Америки и ЕС разрастается, дестабилизируя мировую экономику.
Today, it is crucial if we are to prevent an even greater chasm from dividing the world s haves and have nots.
Сегодня она играет ключевую роль, если мы хотим предотвратить еще более серьезные расхождения от разделения мира на имущих и неимущих.
From a child I...' he began with shining eyes, evidently infected by Levin's exultation as men get infected by others' yawning.
Я сызмальства... начал он, блестя глазами, очевидно заразившись восторженностью Левина, так же как люди заражаются зевотой.
Once its divide marked the chasm between Left and Right. Today it marks the economy's division between its public and private sectors.
Когда то разделение в обществе отмечалось серьезными разногласиями между левыми и правыми.
On they came, and in a moment the burly form of Tom appeared in sight, almost at the verge of the chasm.
На они пришли, и в момент дородный форме Том появился в поле зрения, почти на грани пропасти.

 

Related searches : Yawning Void - Yawning(a) - Yawning Gap - Yawning Divide - Chasm Between - Across The Chasm - A Yawning Gap - Crossing The Chasm - Cross The Chasm