Перевод "Пропасть" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Осенняя пропасть? | An Autumn Abyss? |
Бекасов пропасть. | There are quantities of snipe and double snipe too. |
Между нами пропасть. | We're worlds apart. |
мать его пропасть . | Will have the Abyss for abode. |
мать его пропасть . | He is in the lap of one that abases. |
мать его пропасть . | shall plunge in the womb of the Pit. |
мать его пропасть . | His dwelling shall be the Abyss. |
мать его пропасть . | He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell). |
мать его пропасть . | His home is the Abyss. |
мать его пропасть . | his shall be the deep pit for a dwelling. |
мать его пропасть . | A bereft and Hungry One will be his mother, |
Войну Экономическую пропасть Дезинтеграцию | 2. Economic abyss 3. |
Там пропасть свободных мест. | There's hella empty seats over there. |
Насколько глубока та пропасть? | How deep is the abyss? |
пристанищем будет адская пропасть. | Will have the Abyss for abode. |
пристанищем будет адская пропасть. | He is in the lap of one that abases. |
пристанищем будет адская пропасть. | shall plunge in the womb of the Pit. |
пристанищем будет адская пропасть. | His dwelling shall be the Abyss. |
пристанищем будет адская пропасть. | He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell). |
пристанищем будет адская пропасть. | His home is the Abyss. |
пристанищем будет адская пропасть. | his shall be the deep pit for a dwelling. |
пристанищем будет адская пропасть. | A bereft and Hungry One will be his mother, |
Здесь видна большая пропасть. | Well, the picture is, there is a huge gap here. |
какая пропасть под вами? | What abyss is below? |
Как оно могло пропасть? | How can it be missing? |
Наведение мостов через цифровую пропасть | Bridging the digital divide |
Ну почему Линку приспичило пропасть? | Why did Link have to go missing? |
Коготок увяз всей птичке пропасть. | One link broken, the whole chain is broken. |
Между ними разверзлась глубокая пропасть. | A deep rift opened up between them. |
Технологический разрыв превратился в пропасть. | The technological gap has become an abyss. |
Но не позвольте им пропасть. | But don't let it go to waste. |
Нам нужно преодолеть огромную пропасть. | So there is a huge gap to bridge. |
Олень, куда ты?! Там пропасть! | Dear, where have you gone? |
Она рискует пропасть с тобой. | She risks everything staying with you. Olly! |
Но сейчас эта пропасть еще шире. | But now those divides are wider. |
Что может помочь преодолеть возникшую пропасть? | What ways might help to bridge this gulf? |
Падение в пропасть не пощадило никого. | The descent into the abyss spared no one. |
Я не позволю бесценной еде пропасть! | Can't let precious foods go to waste. |
Провалиться выдохнуться, потерпеть неудачу или пропасть. | Fizzle, to end weakly or to fail, to die out. |
Аллах никогда не даст пропасть вашей вере. | And Allah would never make your faith (prayers) to be lost (i.e. your prayers offered towards Jerusalem). |
Аллах никогда не даст пропасть вашей вере. | But God would never let your faith go to waste. |
Однако, пропасть между доходами людей продолжает расширяться. | But the wealth gaps are growing wider. |
Как я могу пропасть, когда меня найдут? | How can I be lost if I'm found? |
Еще хуже то, что эта пропасть продолжает увеличиваться. | Worse still, it continues to increase. |
Эта страна в самом деле катится в пропасть! | This country is really going to the dogs! |
Похожие Запросы : пропасть область - расовая пропасть - пересечь пропасть - социальная пропасть - через пропасть - пропасть между - через пропасть - зияющая пропасть - огромная пропасть - в пропасть - пересечь пропасть - расширяющаяся пропасть - пропасть область