Translation of "you provided" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'll come provided you drive slowly.
Я поеду при условии, что ты будешь вести медленно.
Then He provided you refuge, strengthened you with His help, and provided you sustenance with good things that you may be grateful.
А Он Аллах же дал вам убежище город Медину и подкрепил Своей помощью (победой при Бадре) и наделил вас благами едой, питьем, одеждой и верховыми животными (в числе которых и трофеи взятые при Бадре), чтобы вы были благодарны (Аллаху) (за все это)!
Then He provided you refuge, strengthened you with His help, and provided you sustenance with good things that you may be grateful.
И Он дал вам убежище и подкрепил Своей помощью и наделил вас благами, может быть, вы будете благодарны!
Then He provided you refuge, strengthened you with His help, and provided you sustenance with good things that you may be grateful.
Вы опасались, что люди схватят вас, но Он дал вам убежище, подкрепил вас Своей помощью и наделил вас благами, чтобы вы были благодарны.
Then He provided you refuge, strengthened you with His help, and provided you sustenance with good things that you may be grateful.
Вы вышли из своего города (Мекки), как повелел Аллах, и Он сделал Медину убежищем для вас, и вы победили благодаря Его помощи и поддержке. Аллах даровал вам добрую добычу, может быть, вы будете Ему благодарны и продолжите сражение за Истину Аллаха!
Then He provided you refuge, strengthened you with His help, and provided you sustenance with good things that you may be grateful.
Аллах же дал вам пристанище и поддержал вас Своей помощью, даровал вам удел из благ Своих , быть может, вы возблагодарите Его.
Then He provided you refuge, strengthened you with His help, and provided you sustenance with good things that you may be grateful.
Но Он убежище вам дал, И укрепил вас помощью Своею, И дал вам все потребное для жизни, Чтоб вы могли быть благодарны.
I'll go provided you go with me.
Я пойду, если только ты пойдешь со мной.
No, Horace, you provided the flowers. I?
Нет, Хорас, цветами ее обеспечивал ты.
Who has provided you with flocks and children
Он наделил вас скотом и сыновьями,
Who has provided you with flocks and children
Он помог вам стадами и сынами,
Who has provided you with flocks and children
Он помог вам домашней скотиной и сыновьями,
Who has provided you with flocks and children
Аллах даровал вам большое количество верблюдов, коров и овец, наделил вас сильными сыновьями, чтобы охранять скот и помогать вам нести жизненные расходы.
Who has provided you with flocks and children
Он даровал вам домашних животных и сыновей,
Who has provided you with flocks and children
Вам благо дал в скоте и сыновьях,
Who has provided you with flocks and children
Дал вам обилие в скоте, сыновьях,
Did He not find you an orphan, so provided you shelter?
Разве не нашел Он Аллах тебя (о, Мухаммад) сиротой и затем приютил дал убежище и приют ?
Did He not find you an orphan, so provided you shelter?
Разве не нашел Он тебя сиротой и приютил?
Did He not find you an orphan, so provided you shelter?
Аллах напомнил Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, оказанных ему милостях, о которых ему было хорошо известно. Его отец умер, когда он был совсем мал, но Аллах приютил его и сделал опекуном мальчика его деда Абд аль Мутталиба.
Did He not find you an orphan, so provided you shelter?
Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?
Did He not find you an orphan, so provided you shelter?
Разве не нашёл Он тебя сиротой, нуждающимся в том, чтобы кто то заботился о тебе ? И не приютил ли Он тебя, поселив у того, кто хорошо заботился о тебе?
Did He not find you an orphan, so provided you shelter?
Разве не Он нашел тебя сиротой и дал тебе прибежище?
Did He not find you an orphan, so provided you shelter?
Неужто не нашел тебя Он сиротой? Не дал приюта (и заботы)?
Did He not find you an orphan, so provided you shelter?
Не сиротой ли Он нашел тебя, и приютил?
Why didn't you sleep downstairs in the room provided for you?
Почему ты не спишь внизу в своей комнате?
Earlier, you warned me that you could love me... provided that...
Ты ведь говорил, что можешь любить меня... При условии, что...
We urge you to use the provided installation script.
Данное расширение не определяет никакие директивы конфигурации в php.ini.
I will accept the work, provided you help me.
Я приму работу, при условии, что вы мне поможете.
You have provided me with some very useful advice.
Вы дали мне один очень полезный совет.
Your Lord has provided a water stream under you
Господь твой сделал (рядом) под тобой (для тебя) ручей.
Your Lord has provided a water stream under you
Господь твой создал под тобой ручей.
Your Lord has provided a water stream under you
Господь твой под тобой провел ручей.
Your Lord has provided a water stream under you
Господь твой произвел под тобой поток
That can be arranged, provided you have a guide.
Это просто. Нужен лишь хороший проводник.
I made the sauce, but you provided the materials.
Я приготовила соус, а вы само блюдо.
Be wary of Him who has provided you with whatever you know,
И остерегайтесь Того, Кто наделил вас тем, что вы знаете!
I provided you with money and top facilities just as you asked!
Я снабдил вас деньгами и лучшими приборами как вы и просили!
provided
Грубый, злой... да плевал он на все, кроме рок н ролла,.. ...живи быстро, умри молодым, ложись в гроб красивым трупом.
You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation.
И не (будет) греха на вас (о, верующие мужчины), если вы женитесь на них на переселившихся верующих женщинах , когда дадите им их плату брачный дар .
You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation.
И нет греха на вас, если вы женитесь на них, когда дадите им их плату.
You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation.
Исключением являются лишь женщины из числа людей Писания, на которых Аллах разрешил жениться мусульманам мужчинам. А если мусульманам запрещено находиться с неверующими в браке, то им тем более не дозволено вступать в такой брак.
You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation.
На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения (брачного дара).
You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation.
Не поддерживайте брачных уз с вашими неверными жёнами, оставшимися в Мекке или переселившимися в неё.
You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation.
На вас нет греха, если вы женитесь на них после уплаты того, что им полагается.
You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation.
Вам нет греха на них жениться, Коль вы предбрачный дар дадите им.

 

Related searches : Provided You Are - Provided You Get - Provided You With - You Have Provided - Provided For You - Provided You Agree - We Provided You - I Provided You - Provided From You - Which You Provided - Provided That You - Provided To You - Provided By You - You Were Provided