Translation of "young ones" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The young ones are blue. | Молодые голубого. |
The young ones are learning. | Молодые обучаются . |
The young ones are better than the old ones, just like humans. | Молодые лучше справляются, чем пожилые, так же, как и люди. |
The young ones are blue. And the yellow ones, we don't know yet. | Молодые голубого. А о жёлтых мы пока ничего не знаем. |
Brightens the pathway of young ones in love. | озаряет тропу юных влюбленных. |
On nesting beaches, they entangle young ones (Ross, 1987). | В местах кладки яиц на пляжах в таких сетях запутываются молодые особи (Ross, 1987). |
We often do in the young ones, Missus Birling. | С молодыми людьми это часто бывает, миссис Берлинг. |
Here you can see the adult, black, and two young ones. | Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые. |
We're not the first ones to build houses for our young. | Не мы первые стали строить дома для своих детей. |
Using observations that are not the ones I've shown you today, we can actually figure out which ones are old and which ones are young. | С помощью обсерваторий, о которых я сегодня не говорила мы можем с уверенностью определить, какие звезды молодые, а какие старые. |
The young ones, careless and carefree, play and roam around the village. | Дети, беззаботные и беспечные, играют и гуляют вокруг деревни. |
Parents, for instance, use myths to keep their young ones in check. | Например, родители используют мифы, чтобы контролировать своих детей. |
Thus, the government's major task is to protect the young ones from being misled. | Таким образом, ключевая задача правительства защитить молодежь от этого введения в заблуждение . |
His young ones also suck up blood. Where the slain are, there he is. | птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он. |
They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows. | Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши |
She was the kind of woman who would stand no nonsense from young ones. | Она была такая женщина, которая будет стоять без дураков из молодых. |
Her young ones also suck up blood and where the slain are, there is she. | птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он. |
The Olomouc Zoo is full of surprises, which are not only enjoyed by the young ones. | Зоопарк Оломоуц полон сюрпризов, которые понравятся не только самым маленьким посетителям. |
I saw among the simple ones. I discerned among the youths a young man void of understanding, | и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу, |
And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding, | и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу, |
The ones hardest hit by this scourge are the young and most productive segment of the population. | Больнее всего это бедствие ударило по молодому и самому производительному слою населения. |
They are the ones that are going after young kids looking for half a gram of cannabis. | Это они выслеживают детей, чтобы найти у них пол грамма каннабиса |
Many non governmental organizations and church groups, however, worked on rehabilitation programmes for prostitutes, especially the young ones. | В то же время многие неправительственные организации и религиозные группы работают над созданием программ реабилитации проституток, особенно девушек, занимающихся проституцией. |
White ones, black ones, brown ones beautiful horses. | Белые, черные, коричневые... очень красивые лошади. |
It's such a pity that whilst certain issues improve on the continent, the young ones still experience such tragedies. | Обидно, что в тот момент, когда всё начинает поворачиваться в лучшую сторону, молодым людям приходится столкнуться с этой трагедией. |
Their young ones become strong. They grow up in the open field. They go forth, and don't return again. | дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним. |
So we got brand new ones, shiny ones, medium ones, and very old, dark ones. | У нас были совершенно новые, блестящие монетки, средние и очень старые, тёмные. |
Young... young... young man. | Молодой... Молодой... |
Who provides for the raven his prey, when his young ones cry to God, and wander for lack of food? | Кто приготовляет ворону корм его, когда птенцы его кричат к Богу,бродя без пищи? |
Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat. | Кто приготовляет ворону корм его, когда птенцы его кричат к Богу,бродя без пищи? |
Their young ones are in good liking, they grow up with corn they go forth, and return not unto them. | дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним. |
She is hardened against her young ones, as though they were not hers her labour is in vain without fear | он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен |
She emphasized UNFPA focus on the sexual and reproductive health of young people and its involvement with the Three Ones'. | Она подчеркнула, что ЮНФПА уделяет пристальное внимание вопросам охраны сексуального и репродуктивного здоровья молодежи и придерживается трех принципов . |
Alas, I met also old people who looks as if they did already give up, and even some very young ones. | К сожалению, я встречаю пожилых людей, которые выглядят, как будто уже сдались, хотя они еще так молоды. |
There were few domestic brands out there, and the ones that were, weren't regarded as tasteful by the young generation s standards. | Было не так много отечественных брендов, и существовавшие не считались изящными и модными по стандартам молодежи. |
I haven't simple ones just greetings ones. | I haven't simple ones just greetings ones. |
And say, These ones are good ones. | И говорите Эти ребята хорошие работники. |
The red ones and the blue ones. | Красные и голубые. |
The cow and the bear will graze. Their young ones will lie down together. The lion will eat straw like the ox. | И корова будет пастись с медведицею, и детеныши ихбудут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому. |
And that's what I believe is the most important place to start because if you don't get them young, the good ones well, the healthy ones will move to Boulder and everyone else is screwed. | На мой взгляд, с этого нужно начинать, потому что если вы не получите их в юном возрасте, хорошие, здоровые дети переедут в Боулдер, а у всех остальных будут проблемы. |
And the red ones are the ones, the pink ones on the bottom are the ones you didn't want to be. | Красные точки внизу это точки, от которых вы хотите быть подальше. |
And the Foremost Ones are the foremost ones | И опередившие (других в принятии Веры и совершении праведных дел) (будут) опередившими (при получении награды в Вечной жизни и при вхождении в Рай)? |
There are big ones. There are little ones. | Большие и маленькие. |
No fast ones, that's enough, no fast ones! | Стойте, хватит, стойте! |
How can a utilitarian distinguish qualitatively higher pleasures from lesser ones, base ones, unworthy ones? | Как утилитарист может отличить высшие удовольствия от низших, примитивных и недостойных? |
Related searches : German Ones - Remaining Ones - Love Ones - Additional Ones - At Ones - Missing Ones - Older Ones - Important Ones - Key Ones - Certain Ones - Three Ones - Ones Opinion - Ancient Ones