Перевод "a legal basis" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
A legal basis - translation : Basis - translation : Legal - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
What legal basis should a national drugs observatory have? | Какую правовую основу должна иметь деятельность национального наблюдательного центра по наркотикам? |
Right to Education The Legal Basis | Право на образование правовые основы |
Such restriction lacks any legal basis. | Это условие не имеет правовых оснований. |
insufficient, incomplete or unclear legal basis | Мы будем продолжать работу по |
This Convention provides a good legal basis for such cooperation. | Эта Конвенция предоставляет хорошую правовую основу для такого сотрудничества. |
What is the legal basis for extradition? | Какая существует юридическая база для выдачи? |
They should form the accepted basis for legal and institutional reform across a diversity of legal systems. | Эти принципы должны составить согласованную основу для юридической и институциональной реформы всего разнообразия правовых систем. |
2. Strengthening the international legal basis for collaboration | 2. Укрепление международно правовой основы |
A female lawyer also provides legal services on an ad hoc basis. | Кроме того, в особых случаях предусматривается оказание юридической помощи женщиной юристом. |
The Armenian allegation about a blockade had no legal basis and was untrue. | Утверждения Армении о введении блокады лишены юридических оснований и не соответствуют действительности. |
A legal basis underlies the TACIS programme which is established at EU level. | На уровне руководства Европейского Союза определяется правовая основа, которая служит базой для выполнения программы ТАСИС. |
Legal basis and experience of all subsidiary bodies that | Правовая основа и опыт всех вспомогательных органов, которые |
3. Legal basis and experience of all subsidiary bodies | 3. Правовая основа и опыт всех вспомогательных органов, которые |
Its application varies on a case by case basis in every separate legal system. | Вопрос о его применении решается в каждой правовой системе на индивидуальной основе. |
The speedy return of persons with no legal basis for remaining in a country | c) немедленной репатриации лиц, не имеющих законного основания для пребывания в той или иной стране |
(a) Strengthening of the foundations of the right to education in national legal systems on the basis of international legal obligations | а) укреплению основ права на образование в национальных правовых системах на базе международных правовых обязательств |
(If yes, what is the legal basis for those systems? | (Если да, то какова правовая основа этих систем? |
(If yes, what is the legal basis for those systems? | (Если да, то как какова правовая основа для этих систем? |
(If yes, what is the legal basis for those systems? | (Если да, то какова правовая основа этих систем? |
(If yes, what is the legal basis for those systems? | (Если да, то как какова правовая основа для этих систем? |
Apparently, the present Convention already provides the sufficient legal basis for a strict authorization procedure. | По видимому, нынешняя Конвенция уже и так обеспечивает достаточную правовую базу для осуществления жесткой процедуры предоставления разрешения. |
The process may use the report as a basis for negotiation of the legal framework. | Процесс может использовать этот доклад в качестве основы для переговоров о международно правовой базе. |
The proposed draft Constitution will provide a legal basis for subsequent democratic transformations and reforms. | Предлагаемый проект Конституции обеспечит правовую основу для дальнейших демократических преобразований, проведения реформ. |
Three legal advisors of the district government allegedly explained to the mayor by letter that his notice was lacking a proper legal basis. | Три юрисконсульта земельного правительства, как сообщается, объяснили мэру в письме, что его постановление не имеет под собой необходимых правовых оснований. |
A legal framework for the dual accountability mechanism elaborated on the basis of these consultations will be shared with the Government as a basis for negotiation. | Описание юридических рамок для двойного механизма ответственности, разработанных на основе этих консультаций, будет представлено правительству в качестве основы для переговоров. |
Implementation of the various international conventions was imperative to provide a sound legal basis for cooperation. | Осуществление различных международных конвенций должно обеспечивать прочную правовую основу для сотрудничества. |
The first involves a hearing at which a judge considers whether a factual and legal basis for extradition exists. | На первом этапе проходит слушание, в ходе которого судья выясняет, имеются ли фактические и правовые основания для выдачи. |
Consequently, the basis for the author's conviction was not contractual but legal. | Таким образом, осуждение автора имеет не договорное, а правовое основание. |
Binding nature of i2. International agreements legal basis for their compulsory action | Обязательный характер международных соглашений |
The Convention constitutes the legal basis for the realization of this goal. | Данная Конвенция представляет собой правовую основу для достижения этой цели. |
There continues to be no legal basis for postsecondary nonuniversity vocational education. | Попрежнему, отсутствует законодательная основа неуниверситетского профессионального образования на базе среднего. |
Thus, cracking down on theoretically illegal acts is often almost impossible for lack of a legal basis. | Поэтому в отсутствие правовой основы вести борьбу с незаконными действиями зачастую становится неосуществимой задачей. |
(a) On what legal basis does the United Nations Office at Geneva charge rental costs to UNITAR | а) на каком юридическом основании Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве взыскивает с ЮНИТАР средства в счет покрытия расходов по аренде |
This is the first time such a complaint is initiated against a bank in France on such a legal basis. | Иск против банка во Франции по такому делу подан впервые. |
Consequently, the draft bill of a statutory law that would regulate these powers was left without a legal basis. | Таким образом, законопроект, который регулировал бы эти полномочия был лишен правового основания. |
A regulatory change was needed to create the legal basis for a non profit organisation to represent electricity consumers. | Главная задача заключалась в необходимости введения регуляционных рамок для учреждения некоммерческой организации по законодательству Армении. |
The source alleges that Mr. al Zu'bi's detention is without any legal basis. | Источник утверждает, что содержание под стражей г на аз Зуби не имеет под собой правовых оснований. |
General legal framework serving as the basis for the protection of human rights | Общая законодательная база, служащая основой для защиты прав человека |
The legal basis governing activities in that field had practically not been elaborated. | Правовая база, регулирующая деятельность в этой области, практически не разработана. |
At the Plenary Session in May 2003, the Rules were amended, providing a legal basis for plea agreements. | На пленарном заседании в мае 2003 года в Правила была внесена поправка, обеспечившая юридическое основание для переговоров о заключении сделки о признании вины. |
Others reported on their practice of using multilateral treaties as a basis for extradition and mutual legal assistance. | Другие государства сообщили о практике использования многосторонних договоров в качестве основания для выдачи и взаимной юридической помощи. |
Measures to combat terrorism need to be put on a sound legal basis nationally, as well as internationally. | Меры по борьбе с терроризмом должны быть поставлены на прочную правовую основу как на национальном, так и на международном уровне. |
Many also reported that reciprocity or comity was a basis on which mutual legal assistance could be granted. | Многие государства также сообщили, что взаимность или вежливость являются основой, на которой может быть предоставлена взаимная правовая помощь. |
Her delegation wondered what legal basis there was for conferring on the Council the powers of a prosecutor. | Ее делегация хотела бы узнать, что является правовой основой для полномочий Совета выступать в качестве прокурора. |
A draft Regulation for amending the Community legislation establishing a legal basis for the NCTS TIR procedure has been prepared. | Был подготовлен проект правил для изменения законодательства Сообщества, устанавливающего правовую основу для процедуры НКТС МДП. |
Related searches : Legal Basis - No Legal Basis - Appropriate Legal Basis - Explicit Legal Basis - Strong Legal Basis - Lacks Legal Basis - Firm Legal Basis - Legal Basis For - Sound Legal Basis - Provide Legal Basis - Sufficient Legal Basis - Solid Legal Basis - Formal Legal Basis - A Legal