Перевод "a possible cooperation" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Cooperation is possible.
Сотрудничество возможно.
Is an Apollo Project of cooperation possible?
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы Аполлон ?
Possible areas of such cooperation may include
Возможные области такого сотрудничества могут включать
Is an Apollo Project of cooperation possible?
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы Аполлон ?
That showed the international cooperation that was possible where there was a political will.
Все это говорит о том, каким может быть международное сотрудничество при наличии политической воли.
All were areas of possible future cooperation on the study.
Все эти вопросы подлежат изучению в качестве областей возможного будущего сотрудничества.
Possible options for cooperation with the Convention on the Transboundary
ii) проект программы рабочего совещания в Польше и результаты анализа вопросника, который будет подготовлен делегацией Польши
ASEAN offers one possible vision of regional cooperation and development.
АСЕАН предлагает одну возможную перспективу регионального сотрудничества и развития.
We have discussed possible frameworks for our cooperation in the past.
В прошлом мы уже обсуждали возможные рамки нашего сотрудничества.
In order to meet them, we need the broadest possible international cooperation.
Для того чтобы противостоять им, необходимо обеспечить самое широкое международное сотрудничество.
Exchanging raw data on possible transactions to support better analysis and cooperation.
обмен предварительными необработанными данными о возможных сделках в целях повышения эффективности анализа и сотрудничества
Possible areas of regional cooperation include agriculture, energy, infrastructure, tourism and health.
Возможные области регионального сотрудничества включают сельское хозяйство, энергетику, инфраструктуру, туризм и здравоохранение.
Counter terrorism measures should to the degree possible foster international solidarity and cooperation.
Контртеррористические меры должны в возможной степени содействовать международной солидарности и сотрудничеству.
The role of technical cooperation and assistance in relation to possible preventive measures
Роль технического сотрудничества и содействия в отношении возможных превентивных мер.
Specific types of munitions and threat assessment Possible preventive measures with a view to reducing the humanitarian risk Technical cooperation and assistance with respect to possible preventive measures.
конкретные типы боеприпасов и оценка угрозы возможные превентивные меры с целью сокращения гуманитарного риска техническое сотрудничество и содействие в отношении возможных превентивных мер.
To develop a memorandum of understanding with UNECE, making the existing cooperation more visible, and intensifying it if possible.
Заключить меморандум о взаимопонимании с ЕЭК ООН в целях пропаганды и при возможности активизации существующего сотрудничества.
We are grateful to the people who worked hard to make the cooperation possible.
Мы благодарны людям, которые сделали все, чтобы осуществить данное сотрудничество.
The Don Quijote mission represents an excellent reference scenario to consider possible cooperation options.
Проект Дон Кихот является отличным исходным сценарием, который можно использовать для рассмотрения возможных вариантов сотрудничества.
We advocate the broadest possible cooperation in the area of nuclear energy for development.
Мы сторонники самого широкого взаимодействия в использовании ядерной энергии для целей развития.
Possible options for cooperation are also presented in the conclusions to the present report.
В сформулированных в настоящем докладе выводах отражены также возможные варианты сотрудничества.
The exchange of views made it possible to address specific fields for future cooperation.
Благодаря обмену мнениями удалось обсудить конкретные направления будущего сотрудничества.
A joint working group had been set up to assess possible areas of cooperation, with the focus on satellite development.
Для оценки возможных областей сотрудничества с упором на проектирование спутников была создана совместная рабочая группа.
Suzuki s joint venture in India suggests that cooperation in high tech manufacturing is eminently possible.
Совместное предприятие Suzuki в Индии предполагает, что сотрудничество в высокотехнологичном производстве имеет реальные возможности.
Its future status and specific forms of possible cooperation are at present under discussion. 93
В настоящее время обсуждаются ее будущий статус и конкретные формы возможного сотрудничества 93 .
Italy is well aware of this and will do everything possible to consolidate this cooperation.
Италия хорошо осознает это и сделает все возможное для укрепления такого сотрудничества.
We are prepared to pursue vigorously all possible avenues of cooperation through the appropriate channels.
Мы готовы энергично использовать все возможности для сотрудничества по соответствующим каналам.
It is imperative to make all possible efforts to achieve peaceful cooperation among all sides.
Настоятельно необходимо предпринять все возможные усилия для того, чтобы добиться мирного сотрудничества между всеми сторонами.
The purpose of that cooperation was to ensure the maximum possible impact with existing resources.
Целью этого сотрудничества является максимально рациональное использование имеющихся ресурсов.
These diverse goals, while constituting a possible source of conflict, should also form the basis for complementarity and cooperation among nations.
Эти различные цели, являющиеся возможными источниками конфликтов, должны вместе с тем составлять основу для взаимодополняемости и сотрудничества государств.
A possible solution.
Неплохой выход из положения.
Naturally, limited forms of cooperation are still possible, in foreign and defense policy, through intergovernmental coordination.
Естественно, возможны и лимитированные формы сотрудничества в области внешней и оборонной политики посредством межправительственной координации.
4. Cooperation between Governments and commercial shippers should be facilitated and advanced by all possible means.
4. Следует всеми возможными способами поощрять и развивать сотрудничество между правительствами и коммерческими грузоперевозчиками.
The European Union has proved that it is possible to build structures and mechanisms of cooperation in a spirit of true solidarity.
Европейский союз доказал возможность создания структур и механизмов сотрудничества в духе подлинной солидарности.
We join the Prosecutor in commending the Government of Gabon for the cooperation that made possible the recent capture of a fugitive.
Мы присоединяемся к Обвинителю и выражаем признательность правительству Габона за сотрудничество, благодаря которому недавно удалось задержать скрывавшегося от правосудия обвиняемого.
The following CSE' activities, which are of a particular interest to the CTIED, and represent possible areas for cooperation between the Committees
Возможными областями сотрудничества между Комитетами могут быть следующие направления деятельности, представляющие особый интерес для КРТПП
5. To the extent possible, this programme will encourage technical cooperation among developing countries (TCDC) as a means of implementing SIDS NET.
5. В качестве средства создания СИДСНЕТ данная программа в максимально возможной степени будет поощрять техническое сотрудничество между развивающимися странами (ТСРС).
It was expected that on the basis of that cooperation, it would be possible to establish a database at the regional level.
Следует надеяться, что на основе этого сотрудничества можно будет создать на региональном уровне базу данных.
My delegation sincerely hopes that the drafting group will reach consensus on a draft as early as possible in a spirit of solidarity and cooperation.
Моя делегация искренне надеется, что в самое ближайшее время в редакционной группе будет достигнут консенсус в духе солидарности и сотрудничества.
Cooperation will, where possible, take place within existing regional cooperation mechanisms (such as the Commission for the Protection of the Black Sea aiming at environmental protection).
По возможности сотрудничество будет осуществляться в рамках существующих механизмов (таких, как Комиссия по защите Черного моря, целью которой является защита окружающей среды).
If that was so, it was odd to speak of the possible continuation of the Cooperation Agreement.
В этом случае странно говорить о возможном продолжении осуществления Соглашения о сотрудничестве.
What is the role of the technical cooperation and assistance with respect to the possible preventive measures?
Какова роль технического сотрудничества и помощи в отношении возможных превентивных мер?
The only possible response, therefore, was concerted action by the international community and full cooperation between States.
Поэтому единственным возможным ответом на их действия являются согласованные действия международного сообщества и всестороннее сотрудничество между государствами.
Progress was only possible through cooperation, with the United Nations providing the most effective framework for action.
Прогресс может быть достигнут лишь с помощью сотрудничества, причем Организация Объединенных Наций предоставляет наиболее эффективную основу для деятельности.
We believe that, through dialogue, it is possible to move from a culture of violent response to one of mutual understanding and cooperation.
Мы считаем, что диалог может содействовать переходу от культуры насильственных мер к культуре взаимного понимания и сотрудничества.
A series of reports had since been prepared as quickly as possible in order to re establish cooperation with the treaty bodies concerned.
Новое правительство в максимально сжатые сроки подготовило ряд докладов в целях возобновления сотрудничества с соответствующими договорными органами.

 

Related searches : Evaluate Possible Cooperation - Possible Future Cooperation - A Possible - Established A Cooperation - Launch A Cooperation - Initiate A Cooperation - Join A Cooperation - Enter A Cooperation - Make A Cooperation - A Good Cooperation - Form A Cooperation - Start A Cooperation