Перевод "about the extent" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
To this extent, they informed also about the National Walking strategy. | В этой связи они сообщили также о национальной стратегии развития пешеходного движения. |
AUDlENCE INAUDlBLE we know a little bit about hormones to the extent INAUDlBLE . | Аудитория неотчетливый шум мы знаем немного о величине гормонов неотчетливый шум |
There was uncertainty about the extent of the rights of coastal States over the continental shelf. | Существовала неопределенность относительно масштабов прав прибрежных государств в отношении континентального шельфа. |
The Committee is concerned about the extent of poverty among older persons and about the fact that home care is still insufficiently developed. | Комитет обеспокоен масштабами нищеты среди пожилого населения и все еще слабо развитой системой оказания помощи на дому. |
He went even to the extent of failing to report about their atrocities at this stage. | При этом он даже считает возможным пока не упоминать о тех зверствах, которые они совершают. |
Extent of the problem | Масштабы проблемы |
The extent of regulation | А. Диапазон регулирования |
And that is, to some extent, going to be dependent on the work you'll hear about today. | В некоторой степени, это новое ви дение опирается на ту работу, о которой вы услышите сегодня. |
There is some dispute about the extent to which the events can be defined as a single war. | Существует некоторый спор о том, можно ли считать события данного конфликта единой войной. |
Great uncertainty about the extent to which the United Nations can respond effectively to legitimate and important demands | возникновению чувства неуверенности в способности Организации Объединенных Наций эффективным образом удовлетворять законные и важные требования и |
The extent of the problem | Масштабы проблемы |
And they are drawn to Russia they feel nostalgic about it to a certain extent. | И тянутся к России, в какой то степени испытывают ностальгию по ней. |
(a) The extent of reparation | а) Объем возмещения |
The Fed and others were again overly optimistic about the extent to which these policies would boost GDP growth. | ФРС и многие другие были опять слишком оптимистичны в том, насколько эта политика будет стимулировать рост ВВП. |
This would lead to a whole new way of thinking about ecological relationships between predators and prey, also about the extent of our minds. | Это приводит к совершенно новому восприятию экологии взаимоотношений между хищниками и жертвами, и в такой же степени нашего разума. |
To what extent? | 5.9.1 В какой степени? |
To what extent? | 5.10.1 В какой степени? |
To what extent? | В какой степени? |
To some extent | Вроде того. |
Some survey looking for things about to what extent they like the ambiance of the restaurant, to what ex , extent they found the courtesy of the staff in line with their expectations or other things. | Некоторые опросы включают в себя такие пункты как до какой степени клиенту нравится атмосфера ресторана, до какой степени они считают вежливое отношение персонала соответствует их ожиданиям, и т.п. |
What was being done about it, and to what extent was the Government following the Committee's general recommendation No. 19? | Что делается в этом отношении и насколько полно правительство выполняет общую рекомендацию 19 Комитета? |
270. A number of questions were raised about the nature and extent of the comparator apos s education grant programme. | 270. Был поднят ряд вопросов в отношении характера и сферы охвата программы субсидии на образование у компаратора. |
(c) The extent to which business had a responsibility to speak out about real or potential human rights abuse. | c) в какой мере компании обязаны открыто выступать по поводу реальных или возможных нарушений прав человека. |
Eventually, I set about writing my book, really to demonstrate the extent of this problem on a global scale. | В конце концов, я стал писать книгу, чтобы показать размах этой проблемы во всём мире. |
The extent to which we as parents know ourselves, is the extent to which our children will. | Насколько хорошо мы как родители знаем себя, так же будут знать себя наши дети. |
The extent of use of ERAs | В. Диапазон применения ЭРА |
The extent of the damage is inestimable. | Масштабы ущерба неоценимы. |
The extent of the damage is inestimable. | Степень повреждения неоценима. |
In some instances, however, assumptions have been made about the extent to which certain initiatives are implemented by various jurisdictions. | Однако в некоторых случаях делался допуск на то, что некоторые инициативы в дальнейшем различными органами могут осуществляться с неодинаковой эффективностью. |
I... to that extent... | Я... так сильно... |
To what extent you are being responsible for the other only to that extent your marriage works. | Ваш брак работает настолько, насколько вы несете ответственность за другого. |
The estimated extent of the glacier on Mount Kilimanjaro in 1912, and the extent of the glaciers there in 2002. | Количество льда на горе Килиманджаро в 1912 году и в 2002 году. |
To the extent possible, the timing of the | Сроки проведения служебной аттестации должны по мере |
To some extent, the answer is yes. | В некоторой степени можно. |
That is the extent of their knowledge. | Это то положение, в котором они находятся предел их знаний (и устремлений). |
That is the extent of their knowledge. | Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем. Земной мир это все, что хотят знать неверующие, и все, что они могут познать. |
That is the extent of their knowledge. | Таков предел их познаний. |
That is the extent of their knowledge. | То, чему они следуют в их верованиях и делах, вершина их знания. |
That is the extent of their knowledge. | Такова доля их в знании. |
That is the extent of their knowledge. | Она крайний предел их познания! |
The scope and extent of data collection | Охват и масштабы работы по сбору данных |
Extent of the Phenomenon of Domestic Violence | Масштаб явления насилия в семье |
(c) Tackling the problem extent of responses | c) меры по решению проблемы масштабы ответных мер |
To the extent possible, objective performance based | Объективные, основанные на результатах работы служебные задания, |
The extent of non payment and theft | Энергоснабжение |
Related searches : Determining The Extent - Gauge The Extent - Beyond The Extent - Identify The Extent - Capture The Extent - Is The Extent - Estimate The Extent - Extent The Term - On The Extent - Assess The Extent - With The Extent - For The Extent - Determine The Extent