Перевод "about the extent" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

About - translation : About the extent - translation : Extent - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

To this extent, they informed also about the National Walking strategy.
В этой связи они сообщили также о национальной стратегии развития пешеходного движения.
AUDlENCE INAUDlBLE we know a little bit about hormones to the extent INAUDlBLE .
Аудитория неотчетливый шум мы знаем немного о величине гормонов неотчетливый шум
There was uncertainty about the extent of the rights of coastal States over the continental shelf.
Существовала неопределенность относительно масштабов прав прибрежных государств в отношении континентального шельфа.
The Committee is concerned about the extent of poverty among older persons and about the fact that home care is still insufficiently developed.
Комитет обеспокоен масштабами нищеты среди пожилого населения и все еще слабо развитой системой оказания помощи на дому.
He went even to the extent of failing to report about their atrocities at this stage.
При этом он даже считает возможным пока не упоминать о тех зверствах, которые они совершают.
Extent of the problem
Масштабы проблемы
The extent of regulation
А. Диапазон регулирования
And that is, to some extent, going to be dependent on the work you'll hear about today.
В некоторой степени, это новое ви дение опирается на ту работу, о которой вы услышите сегодня.
There is some dispute about the extent to which the events can be defined as a single war.
Существует некоторый спор о том, можно ли считать события данного конфликта единой войной.
Great uncertainty about the extent to which the United Nations can respond effectively to legitimate and important demands
возникновению чувства неуверенности в способности Организации Объединенных Наций эффективным образом удовлетворять законные и важные требования и
The extent of the problem
Масштабы проблемы
And they are drawn to Russia they feel nostalgic about it to a certain extent.
И тянутся к России, в какой то степени испытывают ностальгию по ней.
(a) The extent of reparation
а) Объем возмещения
The Fed and others were again overly optimistic about the extent to which these policies would boost GDP growth.
ФРС и многие другие были опять слишком оптимистичны в том, насколько эта политика будет стимулировать рост ВВП.
This would lead to a whole new way of thinking about ecological relationships between predators and prey, also about the extent of our minds.
Это приводит к совершенно новому восприятию экологии взаимоотношений между хищниками и жертвами, и в такой же степени нашего разума.
To what extent?
5.9.1 В какой степени?
To what extent?
5.10.1 В какой степени?
To what extent?
В какой степени?
To some extent
Вроде того.
Some survey looking for things about to what extent they like the ambiance of the restaurant, to what ex , extent they found the courtesy of the staff in line with their expectations or other things.
Некоторые опросы включают в себя такие пункты как до какой степени клиенту нравится атмосфера ресторана, до какой степени они считают вежливое отношение персонала соответствует их ожиданиям, и т.п.
What was being done about it, and to what extent was the Government following the Committee's general recommendation No. 19?
Что делается в этом отношении и насколько полно правительство выполняет общую рекомендацию   19 Комитета?
270. A number of questions were raised about the nature and extent of the comparator apos s education grant programme.
270. Был поднят ряд вопросов в отношении характера и сферы охвата программы субсидии на образование у компаратора.
(c) The extent to which business had a responsibility to speak out about real or potential human rights abuse.
c) в какой мере компании обязаны открыто выступать по поводу реальных или возможных нарушений прав человека.
Eventually, I set about writing my book, really to demonstrate the extent of this problem on a global scale.
В конце концов, я стал писать книгу, чтобы показать размах этой проблемы во всём мире.
The extent to which we as parents know ourselves, is the extent to which our children will.
Насколько хорошо мы как родители знаем себя, так же будут знать себя наши дети.
The extent of use of ERAs
В. Диапазон применения ЭРА
The extent of the damage is inestimable.
Масштабы ущерба неоценимы.
The extent of the damage is inestimable.
Степень повреждения неоценима.
In some instances, however, assumptions have been made about the extent to which certain initiatives are implemented by various jurisdictions.
Однако в некоторых случаях делался допуск на то, что некоторые инициативы в дальнейшем различными органами могут осуществляться с неодинаковой эффективностью.
I... to that extent...
Я... так сильно...
To what extent you are being responsible for the other only to that extent your marriage works.
Ваш брак работает настолько, насколько вы несете ответственность за другого.
The estimated extent of the glacier on Mount Kilimanjaro in 1912, and the extent of the glaciers there in 2002.
Количество льда на горе Килиманджаро в 1912 году и в 2002 году.
To the extent possible, the timing of the
Сроки проведения служебной аттестации должны по мере
To some extent, the answer is yes.
В некоторой степени можно.
That is the extent of their knowledge.
Это то положение, в котором они находятся предел их знаний (и устремлений).
That is the extent of their knowledge.
Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем. Земной мир это все, что хотят знать неверующие, и все, что они могут познать.
That is the extent of their knowledge.
Таков предел их познаний.
That is the extent of their knowledge.
То, чему они следуют в их верованиях и делах, вершина их знания.
That is the extent of their knowledge.
Такова доля их в знании.
That is the extent of their knowledge.
Она крайний предел их познания!
The scope and extent of data collection
Охват и масштабы работы по сбору данных
Extent of the Phenomenon of Domestic Violence
Масштаб явления насилия в семье
(c) Tackling the problem extent of responses
c) меры по решению проблемы масштабы ответных мер
To the extent possible, objective performance based
Объективные, основанные на результатах работы служебные задания,
The extent of non payment and theft
Энергоснабжение

 

Related searches : Determining The Extent - Gauge The Extent - Beyond The Extent - Identify The Extent - Capture The Extent - Is The Extent - Estimate The Extent - Extent The Term - On The Extent - Assess The Extent - With The Extent - For The Extent - Determine The Extent