Перевод "accomplish a mission" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

We need your help to accomplish a mission.
Bu görevi başarıyla yerine getirebilmek için sizin yardımınıza ihtiyacımız var
To accomplish this task, this summer Latvia invited a high level international expert mission to visit Latvia.
В рамках решения этой задачи Латвия предложила этим летом принять у себя международную миссию экспертов высокого уровня.
I am confident that, under such leadership, this Committee will accomplish its mission successfully.
Я уверен, что при таком руководстве Комитет успешно выполнит свою миссию.
Let us proceed to discharge our duties and to accomplish the mission which we undertook a year ago.
Давайте же приступим к выполнению своих обязанностей и завершим миссию, которую мы начали год назад.
Sir, if I should accomplish this mission, I mean, might I perhaps win my wings?
Сэр, для того, чтобы я мог достойно справиться с заданием, может быть, мне дадут крылья?
All of these challenges are putting a strain on the capacity of the State to accomplish its mission effectively.
Все эти вызовы существенно ограничивают возможности государства эффективно выполнять свои функции.
That support can be built only on a clear understanding of why a particular mission has been sent to a specific area, and how the mission plans to accomplish its objectives.
Эта поддержка может быть обеспечена лишь при четком понимании того, почему та или иная конкретная операция начата в конкретном районе и как она планирует выполнить поставленные перед нею задачи.
That must be our central mission, and whether there is political progress or not, we must accomplish it.
Это должно быть нашей центральной миссией, и независимо от того, есть ли политический прогресс или нет, мы должны завершить ее.
Corruption diminishes the ability of law enforcement to accomplish this mission and hinders the efficient and fair functioning of society as a consequence.
Коррупция сокращает возможности правоохранительных органов в решении этой задачи и, как следствие, препятствует эффективному и нормальному функционированию общества.
Yet the rivalries between the two super Powers did not allow the Organization to accomplish its mission in full.
Вместе с тем, соперничество между двумя сверхдержавами не позволило Организации полностью выполнить свою миссию.
Force cannot accomplish everything.
Силой невозможно добиться всего.
What can Lafontaine accomplish?
Чего может добиться Лафонтен?
How to accomplish something.
Как достичь чего либо.
The international community can only accomplish its mission if there is a willingness to compromise on both sides, an essential element in any negotiated solution.
Международное сообщество может выполнить свою задачу лишь при наличии общей воли пойти на компромисс, являющейся неотъемлемым элементом любого решения, достигнутого путем переговоров.
Sire, I have read carefully the record of this officer. Which thought the general Kriloff to accomplish this particularly dangerous mission.
Ваше величество, я внимательно прочел досье офицера, которому генерал Крылов собирается поручить выполнение этого чрезвычайно опасного задания.
You need only accomplish a few key critical tasks.
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
You know, that's not a big deal to accomplish.
Достичь в этом совершенства не такое уж большое дело.
How did you accomplish that?
Как вам это удалось?
Anne will not accomplish anything.
Анна ничего не доведёт до конца.
Did you accomplish your goals?
Ты достиг своих целей?
I managed to accomplish this.
Я смог его осуществить.
God will accomplish His purpose.
(Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб .
God will accomplish His purpose.
Аллах доводит до конца Свое дело.
God will accomplish His purpose.
Поистине, Аллах завершит Своё дело и осуществит то, что желает.
God will accomplish His purpose.
Воистину, Аллах доводит до конца свое веление.
So, is there a better way to accomplish that goal?
А есть ли средство, которое позволит решить эту цель лучше?
Well, what's a stiff dose of jail going to accomplish?
Но что вы там говорили про тюрьму?
The authorities apos total lack of cooperation did not allow the Mission to accomplish that aspect of its terms of reference in 1994.
Полное нежелание властей сотрудничать не позволило Миссии завершить в 1994 году этот аспект своего круга ведения.
Without this valuable contribution, CMAC would not accomplish its mission of increasing public mine awareness and carrying out mine marking and mine clearance.
Без этого ценного вклада КЦПР не смог бы выполнить свою миссию, направленную на предупреждение общественности о минной опасности, обозначение минных полей и разминирование.
It is estimated that a total of 56 aircraft, consisting of 42 helicopters and 14 fixed wing aircraft, are required to accomplish the operational tasks of the mission.
70. Предполагается, что для выполнения оперативных задач миссии требуется в общей сложности 56 летательных аппаратов, в том числе 42 вертолета и 14 самолетов.
Open ended liquidity injections accomplish neither.
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают.
Without me, you wouldn't accomplish anything.
Без меня ты бы ничего не добился.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
(Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб .
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Аллах доводит до конца Свое дело.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Поистине, Аллах завершит Своё дело и осуществит то, что желает.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Воистину, Аллах доводит до конца свое веление.
What do you try to accomplish?
Что Вы пытались добиться?
What are you hoping to accomplish?
Чего вы надеетесь достичь?
What are you hoping to accomplish,
Чего вы надеетесь достичь,
As the Decree states, this access is intended to enable the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to accomplish its mission .
Как уточняется в указе, их доступ должен обеспечить Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев возможность эффективно осуществлять свою задачу .
It's a paper tiger, an Army of barracks, buildings and bombs without enough trained soldiers able to accomplish the mission, Panetta said in his opening remarks at the Pentagon.
Это бумажный тигр, армия с казармами, зданиями и бомбами без достаточно подготовленных солдат, способных выполнить миссию , сказал Панетта в своих вступительных замечаниях в Пентагоне.
The mine threat is a major restriction to UNPROFOR apos s mobility throughout the mission area and the acquisition of effective detection and disposal equipment is essential in order to accomplish the Force apos s mission and to protect its personnel.
187. Минная опасность является одним из основных факторов, ограничивающих мобильность СООНО во всем районе действия миссии, и приобретение эффективных средств для обнаружения и обезвреживания мин имеет важное значение для выполнения мандата Сил и защиты их персонала.
Haru and his sister are on a secret mission on Earth to save it, and for some reason, they need Yuki to learn to fish in order to accomplish it.
Хару и его сестра прибыли на землю с миссией спасти однажды землю по непонятной причине, но для этого им нужно научится ловить рыбу.
What is this system designed to accomplish?
Что такое эта система, предназначенная для выполнения?
You can't actively accomplish this by trying.
Ты не можешь активно достичь этого с помощью попыток.

 

Related searches : Accomplish Mission - Accomplish Our Mission - Accomplish A Promise - Accomplish A Challenge - Accomplish A Target - Accomplish A Process - Accomplish A Course - Accomplish A Job - Accomplish A Feat - Accomplish A Degree - Accomplish A Plan - Accomplish A Goal - Accomplish A Purpose