Перевод "after internal discussion" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
After - translation : After internal discussion - translation : Discussion - translation : Internal - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
After discussion and debate, | проведя обсуждение и прения, |
Discussion Paper on Risk Management and Internal Control in the EU. | Discussion Paper on Risk Management and Internal Control in the EU. |
Discussion resumed after a short interruption. | Дискуссия возобновилась после короткого перерыва. |
Discussion resumed after a short interruption. | Обсуждение возобновилось после короткого перерыва. |
After discussion, the Energy Security Forum | После обсуждения Форум по энергетической безопасности |
After discussion, the Working Group decided | После обсуждения Рабочая группа постановила |
Let's begin the discussion after he comes. | Давай, обсудим это, когда он придёт. |
After discussion, the Working Group agreed that | После обсуждения Рабочая группа постановила |
After discussion, the Working Group decided that | После обсуждения Рабочая группа постановила, что |
After discussion, the Working Group decided that | После обсуждения Рабочая группа решила, что |
We'll postpone any discussion until after dinner. | Я думаю, мы всё обсудим после ужина. |
We arrived at an agreement after two hours' discussion. | Мы пришли к соглашению после двух часов обсуждения. |
After discussion, the Board agreed on the following elements | После обсуждения Совет утвердил следующие элементы |
The following discussion of the outcomes of the internal review is organized according to this framework. | Приводящееся ниже обсуждение результатов внутреннего обзора организовано в соответствии с этой основой. |
After the showing a discussion of the film is held. | После показа проводится обсуждение фильма. |
After some discussion, the following method of proceeding was agreed | После некоторых обсуждений был согласован следующий методический подход |
Both reformations were predicated on fractious discussion, internal self doubt and massive realignment of antiquated business models. | Обе реформации были основаны на жарких дискуссиях, внутренней неуверенности в себе и существенной перестройке устаревшей бизнес модели. |
39. After discussion, the Commission decided to adopt the subparagraph unchanged. | 39. После обсуждения Комиссия решила принять данный подпункт без изменений. |
After some animated discussion of the new rule, the forum s administrators stopped blocking the name and removed the discussion thread. | Правда, вскоре после оживленного обсуждения нововведения администрация форума исправилась, отменила цензуру фамилии, а тему с обсуждением удалила. |
After 40 years of bloody internal conflict, this proved a winning strategy. | После 40 лет кровавого внутреннего конфликта эта стратегия оказалась выигрышной. |
After the discussion aired, social media exploded in disapproval over Damon's comments. | После того как эта дискуссия была показана на телевидении, социальные сети взорвались неодобрительными комментариями в адрес Дэймона. |
After some discussion the Specialized Section decided to integrate stemless cherries by | После обмена мнениями Специализированная секция постановила включить в стандарт вишню и черешню без черешка путем |
After discussion, the Working Group generally agreed with the substance of recommendation 2. | После обсуждения Рабочая группа в целом одобрила существенные положения рекомендации 2. |
Couldn't we continue this discussion over a whisky and soda after our game? | Мы могли бы продолжить этот разговор за стаканчиком виски после игры? |
Participants are encouraged through group discussion to examine their own organisation and the way they approach the internal and external customer. | Слушателям предлагалось путем общей дискуссии проанализировать свои собственные организации и пути сближения с внутренними и внешними клиентами. |
After only a few weeks, he deduced the secret internal wiring of the Enigma. | Спустя всего лишь несколько недель он разгадал секрет внутренней проводки Энигмы. |
43. Soon after its independence, Georgia had to face serious internal problems as well. | 43. После провозглашения своей независимости Грузии пришлось столкнуться также с серьезными внутренними политическими проблемами. |
Do not stray after your eyes woman, her fears very much driven by internal | Не заблудиться после глаза женщина, ее страхи очень обусловлен внутренними |
When I sought public discussion even after the crisis had settled it was resisted. | Будучи государственным учреждением, МВФ должен руководствоваться демократическими принципами. Когда Всемирный Банк пожелал провести конфедициальное обсуждение политических подоплек кризиса в Восточной Азии с МВФ, это предложение было презрительно отвергнуто. |
When I sought public discussion even after the crisis had settled it was resisted. | Когда я потребовал открытого обсуждения этого вопроса уже после окончания кризиса это встретило сопротивление. |
After watching the video the women tried an exercise to get the discussion going. | Посмотрев видео, женщины попробовали упражнение, чтобы начать дискуссию. |
After considerable discussion, the parties agreed to meet at United Nations headquarters in Geneva. | После длительных обсуждений стороны согласились встретиться в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. |
After all, this could be very interesting, the three of us in friendly discussion. | Так интересно, мы втроем за дружеской беседой. |
So after you've signed up for your groups, then every discussion that we have, every group discussion that we have, will be within your groups. | Таким образом, после вы подписывали вверх для группы, затем все дискуссии, которые у нас есть, каждый групповой дискуссии, что мы имеем, будет в пределах ваших групп. |
Internal module representation, internal module model | Внутреннее представление модуля, внутренняя модель модуля |
Barakat was taken to El Nozha hospital after the attack where he suffered internal bleeding. | Баракат был доставлен в больницу Эль Ножа с внутренним кровотечением после взрыва. |
After discussion, the Working Group decided to delete alternative A and to retain alternative B. | После обсуждения Рабочая группа постановила исключить альтернативный вариант А и сохранить альтернативный вариант В. |
Following consideration and discussion of this matter, the central administrative board of the Ministry of Internal Affairs took a decision and the agencies and units of the Ministry of Internal Affairs have been assigned specific tasks. | По результатам рассмотрения и обсуждения этого вопроса Коллегией МВД принято решение и перед органами и подразделениями МВД поставлены конкретные задачи. |
Internal | Создать |
Discussion | Обсуждение |
After a short discussion, the professor and his assistant leave the lake, leaving a briefcase behind. | После короткой беседы профессор и его ассистент покидают озеро, но профессор забывает свой портфель. |
After discussion and agreement in GRSG the draft gtr will sent to WP.29 for voting. | С. |
After discussion, the Executive Board considered that further time was necessary for consideration of the document. | После обсуждения Исполнительный совет пришел к выводу о том, что для рассмотрения этого документа необходимо дополнительное время. |
We also had a very insightful discussion about Zabelle with Nancy Kricorian after reading the novel, and are looking forward to a discussion with Robin Yassin Kassab soon! | После прочтения романа Zabelle у нас также была очень проницательная дискуссия с Нэнси Крикорян. Мы с нетерпением ждём скорой беседы с Робин Ясин Кассаб. |
Novial Discussion Group Novial discussion group at Yahoo! | Novial Discussion Group Novial discussion group at Yahoo! |
Related searches : Internal Discussion - In Internal Discussion - After A Discussion - After Discussion With - After Some Discussion - After Much Discussion - After Our Discussion - After Internal Clarification - After Internal Consultation - Discussion Purposes - Discussion Between