Перевод "all alike" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Alike - translation : All alike - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

We may seem all alike, we ain't all alike.
Мы похожи, но мы все разные.
They're all alike.
Они все похожи.
They're all alike.
Они все одинаковые.
You're all alike!
Все вы одинаковые!
You're all alike!
Вы все одинаковые.
They're all alike.
Все они одинаковы.
We're all alike.
Мы все в одной лодке.
They are all alike.
Они все одинаковы.
They are all alike.
Они все одинаковые.
They all look alike.
Они все похожи.
All women are alike.
Все мы одинаковы.
They're all alike, man.
Парень, все они одинаковые.
All you men are all alike.
Все вы, мужчины, одинаковы.
All those flowers look alike.
Все эти цветы выглядят одинаковыми.
These houses are all alike.
Эти дома совершенно одинаковы.
Those houses are all alike.
Эти дома совершенно одинаковы.
We treat all visitors alike.
Мы обращаемся со всеми посетителями одинаково.
Not are they all alike.
Не все они одинаковы.
Not are they all alike.
Обладатели Писания не одинаковы.
They are not all alike.
Не все они одинаковы.
Their hearts are all alike.
Их сердца похожи.
Their hearts are all alike.
Это потому, что слова и сердца у всех неверующих одинаковы.
They are not all alike.
Обладатели Писания не одинаковы.
You men are all alike!
Вы, мужчины, все одинаковые!
We're all alike out here.
Мы все здесь похожи.
Those islands all look alike.
Все острова похожи друг на друга.
They're all pretty much alike.
Это обычный дом лесничего.
You guys, are all alike.
Вы, мужчины, все так похожи друг на друга.
Those chaps all look alike.
Эти парни все на одно лицо.
Yet they are not all alike.
Не одинаковы они те, которые уверовали из них и те, которые остались в неверии Когда уверовал Абдуллах бин Салям, то иудейские книжники сказали Веруют в Мухаммада, как в пророка, только худшие из нас.
Honest, these cards all look alike.
По правде, все эти карты похожие одна на другую.
But you're all alike...cheap sports!
Но вы все подлые мужчинки!
You southern belles are all alike.
Южные красавицы все так похожи.
Those German dames are all alike.
Эти немки все одинаковые.
Today's young people are all alike.
Современные молодые люди все похожи друг на друга.
I'm tellin' you, they're all alike.
Все вы одинаковы.
We are all alike, on the inside.
Изнутри мы все похожи.
Yet all of them are not alike.
Не все они одинаковы.
Yet all of them are not alike.
Обладатели Писания не одинаковы.
Of course all happy families aren't alike.
Конечно, все счастливые семьи непохожи .
3 different ladies, 100 soldiers all alike!
3 непохожие девушки и 100 одинаковых солдат.
The houses are all alike around here.
Я живу в следующем.
I guess all traveling salesmen aren't alike?
Некоторые из них очень застенчивы. Вы, определенно, из их числа.
They're all alike. Is it so important?
Они все одинаковы.
You know, you dogooders are all alike.
Такие благодетели есть всюду.

 

Related searches : Are Alike - Keyed Alike - Is Alike - Something Alike - Almost Alike - Anything Alike - Very Alike - Both Alike - More Alike - Alike With - Alike As - Not Alike - Exactly Alike