Перевод "all aspects" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

All aspects - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

IN ALL THEIR ASPECTS
ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ
VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS,
КОНТРОЛЬ ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ,
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
ОБ ОПЕРАЦИЯХ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
МИРА ПО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ
operations in all their aspects
жанию мира во всех их аспектах
DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS
ЕГО АСПЕКТАХ
It affects all aspects of society, and all aspects of society contribute to or detract from development.
Оно затрагивает все аспекты жизни общества, а все эти аспекты способствуют развитию или замедляют его.
All of those aspects are crucial.
Все эти аспекты крайне важны.
peacekeeping operations in all their aspects
во всех их аспектах
All these aspects merit keen attention.
Все эти аспекты заслуживают большого внимания.
operations in all their aspects . 141
по поддержанию мира во всех их аспектах . 148
THEIR DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS
ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ
keeping operations in all their aspects
по поддержанию мира во всех их аспектах
peace keeping operations in all their aspects
по поддержанию мира во всех их аспектах
PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ
PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ
They do all aspects of the work.
Они проводят все виды работ.
All aspects of her legacy are earnestly disputed.
Все аспекты ее наследия серьезно оспариваются.
The third is terrorism in all its aspects.
В третьих, терроризм во всех его аспектах.
VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS, INCLUDING THE ROLE
КОНТРОЛЬ ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ, ВКЛЮЧАЯ РОЛЬ ОРГАНИЗАЦИИ
tactical peace keeping training in all its aspects
тактическую подготовку в области проведения операций по поддержанию мира во всех их аспектах
OF PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ
VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS, INCLUDING THE ROLE OF
КОНТРОЛЬ ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ, ВКЛЮЧАЯ РОЛЬ ОРГАНИЗАЦИИ
Verification in all its aspects, including the role of
Контроль во всех его аспектах, включая роль Организации Объединенных
of vehicles for their delivery in all its aspects
средств его доставки во всех его аспектах
of vehicles for their delivery in all its aspects
средств его доставки во всех его аспектах
Careful preparation of all practical aspects of the project.
Тщательная подготовка всех практических аспектов проекта.
The new draft retains all aspects of the current Civil Code, with certain improvements relating to the following aspects
В него вошли все положения действующего Гражданского кодекса, при том что были внесены улучшающие их поправки, а именно
Obviously, all the Main Committees, including the Second Committee, took account of all aspects of the items allocated to them, including any relevant political aspects.
Очевидно, что все главные комитеты, включая Второй комитет, учитывают все аспекты переданных им пунктов повестки дня, включая соответствующие политические аспекты.
Migration policies needed to embrace all aspects of the phenomenon.
Политика по вопросам миграции должна охватывать все аспекты этого явления.
The pace of innovation is good in all professional aspects.
Во всех профессиональных аспектах налицо высокие темпы новаторства.
Review of all aspects of the question of staff assessment
Рассмотрение всех аспектов вопроса о налогообложении персонала
Third United Nations Conference to Review All Aspects of the
ПРОЕКТ РЕШЕНИЯ I Третья Конференция Организации Объединенных Наций по рассмотрению
English Page Special audit of all aspects of procurement for
Специальная ревизия всех аспектов снабжения операций
(f) Eradication of poverty among women in all its aspects
f) искоренение нищеты среди женщин во всех ее аспектах
(Covers all aspects of conditions of service, namely, mission subsistence
(включая все аспекты условий службы, а именно суточные для членов миссии,
These are all aspects of critical importance to every State.
Все эти аспекты являются крайне важными для каждого государства.
Third United Nations Conference to Review all Aspects of the
Третья Конференция Организации Объединенных Наций по рассмотрению
The Committee apos s efforts should address all those aspects.
Работа Комитета должна охватывать все эти аспекты.
You can enjoy all aspects of action with our game.
Вы сможете насладиться всеми аспектами действий в игре.
You are the perceiver of all of this manifestation in all of his aspects.
Ты тот, кто воспринимает проявленность всех этих аспектов.
It happens to us in all the aspects of our life, all the time.
Это происходит во всех аспектах нашей жизни постоянно.
Assists the Claims Survey officer in all aspects of his duties.
Оказывает помощь сотруднику по претензиям и их разбору во всех вопросах, связанных с его работой.
Oman's Ministry of Social Development handled all aspects of women's affairs.
Министерство социального развития Омана ведает всеми вопросами, касающимися положения женщин.
The divisions are present in almost all aspects of school life.
Разделение существует почти по всем аспектам школьной жизни.

 

Related searches : With All Aspects - Oversee All Aspects - All Operational Aspects - Address All Aspects - Across All Aspects - All Other Aspects - Manage All Aspects - For All Aspects - On All Aspects - Covering All Aspects - Considering All Aspects - Covers All Aspects - Cover All Aspects - Addressing All Aspects