Перевод "allowed to lapse" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

In other countries GTGs have been allowed to lapse.
В других странах ГТГ практически прекратили свою деятельность.
However, this does not mean that the matter should be allowed to lapse.
Это, однако, не означает, что вопрос должен зависнуть.
The considerable time lapse between the verdict and the execution allowed ample opportunity for a presidential pardon.
Между вынесением приговора и его приведением в исполнение проходит длительное время, в течение которого существуют все возможности для обращения к президенту с прошением о помиловании.
If I was used, I allowed it to happen ... a two minute lapse of sanity that will haunt me forever ...
Это знакомство вовлекло её в политическую деятельность, и благодаря ему Джейн стала участвовать в антивоенных демонстрациях.
While Osinergmin was in charge of this work, it allowed 98 percent of the cases to lapse within two to 13 years.
Когда организация Osinergmin была ответственна за контроль соблюдения природоохранительного законодательства, 98 судебных дел было просрочено от 2 до 13 лет.
Lapse of memory...
Провал в памяти...
Under the 2007 rule The rule expires at the end of the 2009 season, and must be renewed then or allowed to lapse.
При правиле 2007 года Правило действует до конца сезона 2009 года и должно быть продлено или признано недействительным.
Here's a time lapse of one of the time lapse units being made.
Это цейтраферная фотосъёмка процесса сборки одной из цейтраферных установок.
Europe s Lapse of Reason
Оплошность Европейского Мышления
The likelier outcome is that a victorious Putin would have many friends in Europe, and that the sanctions on Russia would be allowed to lapse.
Куда вероятнее, что победивший Путин найдет много друзей в Европе и санкции против России будут сняты.
That lapse cannot be undone.
Эту оплошность нельзя исправить.
Meanwhile, the special legislation on Northern Ireland had to be renewed annually following a debate in both Houses of Parliament and wherever possible provisions were allowed to lapse.
Пока же специальное законодательство Северной Ирландии ежегодно анализируется с учетом результатов обсуждения в двух палатах парламента, и каждый раз, когда это возможно, отменяются какие либо его положения.
I'm going to show you a brief time lapse.
Сейчас я покажу вам короткий видеоролик.
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo!
Будьте стойки в справедливости, независимо от желания богатого и сочувствия бедному. Ведь Аллах лучше знает состояние каждого.
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo!
Будьте беспристрастны, в противном случае вы отступите от справедливости.
Non custodial sentences lapse after three years.
Мера наказания, не предусматривающая лишение свободы, может применяться в течение трех лет.
(the lapse factor) (JIU REP 94 7)
(фактор отклонения) (JIU REP 94 7)
So I started shooting time lapse photography.
Поэтому я стал заниматься замедленной киносъёмкой.
Ah, yes, the lapse in your memory.
Я не помню ничего. Это не одно и то же.
Now we turn on our time lapse.
Теперь посмотрим на цейтраферную съёмку в движении.
As I was saying, we'd hate to see the policies lapse.
Мы не хотим, чтобы страховка пропала.
The lapse of time shows the complexities involved.
Продолжительность потребовавшегося отрезка времени говорит о сопутствующих этому процессу сложностях.
This is a time lapse view of it.
Вот ускоренная съёмка процесса.
So, here's another time lapse shot of Columbia.
Вот ещё один цейтраферный снимок ледника Колумбия.
It's just a question to use some techniques like the time lapse.
Всё дело в применении правильных техник, позволяющих их увидеть, например, замедленная съёмка.
Well, within about three weeks, I incautiously turned that idea of a couple of time lapse cameras into 25 time lapse cameras.
За три недели несколько цейтраферных камер превратилась в моём буйном воображении в 25.
lapse factor) (JIU REP 94 7) . 160 167 41
(фактор отклонения) (JIU REP 94 7) 160 167 39
Well .. just an impulse .. a momentary lapse of reason.
Да вот, в голову стукнуло... заигрался...
Oppenheimer's clearance was revoked one day before it was due to lapse anyway.
В итоге допуск Оппенгеймера был аннулирован лишь за день до истечения срока действия.
Punish us not, O Lord, if we fail to remember or lapse into error.
Не взыщи с нас не наказывай нас , если мы забыли (совершить что либо из того, что Ты сделал обязательным для нас) или ошиблись (и совершили что либо из того, что Ты запретил нам).
Punish us not, O Lord, if we fail to remember or lapse into error.
Не наказывай нас, если мы позабыли или ошиблись. Господь наш!
Punish us not, O Lord, if we fail to remember or lapse into error.
Не взыщи с нас, если мы забыли или погрешили. Господи наш!
Punish us not, O Lord, if we fail to remember or lapse into error.
Не наказывай нас, если мы позабыли или ошиблись. Господи наш!
Punish us not, O Lord, if we fail to remember or lapse into error.
Ты пощади нас, Коли забудемся и упадем во грех! Владыка наш!
Punish us not, O Lord, if we fail to remember or lapse into error.
Не накажи нас, если мы забудем что, или согрешим в чём либо. Господи наш!
The Council notes that this authorization is due to lapse on 18 March 1992.
Совет отмечает, что срок действия этого разрешения истекает 18 марта 1992 года.
No vehicles are allowed to stop there nor anyone allowed to leave.
Быть в зоне риска не значит быть приговорённым к смерти!!!
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo! Allah is ever Informed of what ye do.
И не следуйте же за прихотью, чтобы не отступить от справедливости. А если вы скривите (в свидетельстве) исказите истину или уклонитесь (от свидетельства), то поистине Аллах ведает о том, что вы делаете (и воздаст вам за это)!
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo! Allah is ever Informed of what ye do.
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости. А если вы скривите или уклонитесь, то Аллах сведущ в том, что вы делаете!
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo! Allah is ever Informed of what ye do.
Не потакайте желаниям, чтобы не отступить от справедливости. Если же вы скривите или уклонитесь, то ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете.
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo! Allah is ever Informed of what ye do.
Не предавайтесь вы страстям, Чтобы не стать несправедливым. Но если вы душой кривите Иль уклоняетесь от правосудья, Аллах ведь сведущ в том, что делаете вы!
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo! Allah is ever Informed of what ye do.
Если будете криводушны в свидетельстве, или уклонитесь от него, то истинно, Бог ведает, что делаете вы.
You're allowed to go.
Вам можно идти.
I'm not allowed to.
Мне не позволят.
These minefields still constitute a hazard, despite the lapse of time.
Эти минные поля продолжают представлять опасность, несмотря на то, что с момента их установления прошло много времени.

 

Related searches : Allowed To - Permit To Lapse - Allow To Lapse - To Avoid Lapse - Allowed To Flourish - Allowed To Pass - Allowed To Charge - Allowed To Cure - Allowed To Fail - Allowed To You - Allowed To Have - Allowed To Expire