Перевод "ambient air condition" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Ambient - translation : Ambient air condition - translation : Condition - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
) in ambient air. | ), твердых частиц (PM |
Objectives for Ambient Air Quality | Целевые показатели качества воздуха |
Assessment of Ambient Air Quality | Оценка качества воздуха |
Management of Ambient Air Quality | Управление качеством воздуха |
Information on Ambient Air Quality | Информация о качестве окружающего воздуха |
Ambient air quality assessment and management The Framework Legislation The Air Quality Framework Directive 96 62 EC on ambient air quality assessment and management. | Оценка и управление качеством окружающего воздуха Рамочное Законодательство Рамочная Директива по Качеству Воздуха 96 62 EC об оценке и управлении качеством окружающего воздуха. |
Establishing minimum quality standards for ambient air 2. | Установлении минимальных стандартов качества окружающего воздуха 2. |
Ambient air quality assessment and management and standards | Оценка, управление и стандарты качества окружающего воздуха |
SO2, NOx and ground level ozone in ambient air | SO2, NOx и озон в приземном слое атмосферы могут воздействовать на здоровье человека, наносить ущерб урожаю, растительности и материалам. |
4.2 Ambient air quality assessment and management and standards | 4.2 Оценка, управление и стандарты качества окружающего воздуха |
Genre offshoots include dark ambient, ambient house, ambient industrial, ambient dub, psybient and ambient trance. | Другие названия ambient trance, ambient goa, psychill, psydub, psyambient, psychedelic downtempo. |
4.6.1 Proposal for a Directive on ambient air quality and cleaner air for Europe (COM(2005) 447) | 4.6.1 Предложение о Директиве по качеству воздуха и более чистому воздуху для Европы (COM(2005) 447) |
Proven models are also available for estimating ambient concentration of air pollutants. | Также имеются апробированные модели для оценки концентраций загрязнителей атмосферного воздуха. |
Preparing plans and programmes to achieve compliance with ambient air quality limits. | Подготовкой планов и программ по достижению соблюдения стандартов качества воздуха. |
The third Daughter Directive 2002 3 EC relating to ozone in ambient air. | ), окислов азота (NO |
For ambient air quality standards (limit values and guide values) Effects based approach. | Для стандартов качества воздуха (предельные величины и рекомендуемые величины) Подход оценки последствий. |
Wolfgang Kessling How to air condition outdoor spaces | Вольфганг Кесслинг Как кондиционировать стадион |
Exposure to PM in ambient air was linked to a number of different health outcomes. | Воздействие содержащихся в окружающем воздухе ТЧ связано с возникновением ряда различных последствий для здоровья человека. |
Ambient | Эмбиент |
In addition, the present ambient value of the effective gravitational constant must be chosen as a boundary condition. | Кроме того, существующее фоновое значение эффективной гравитационной постоянной должно быть использовано в качестве граничного условия. |
Ambient color | Оттенок |
Ambient light | Рассеянный свет |
Ambient light | Рассеянный свет |
WHO (1999) Monitoring Ambient Air Quality for Health Impact Assessment, WHO Regional Publications, European Series, No. 85.2. | WHO (1999) Monitoring Ambient Air Quality for Health Impact Assessment, WHO Regional Publications, European Series, No. |
Exposure to particulate matter, measured as concentrations of PM10 or PM2.5 in ambient air, represents one of the largest human health risks from air pollution. | Причиной одного из наиболее серьезных рисков для здоровья человека в результате загрязнения атмосферного воздуха является воздействие твердых частиц, измеряемое как концентрация ТЧ10 и ТЧ2,5 в воздушной среде. |
Hibernation may last several days, weeks, or months depending on the species, ambient temperature, time of year, and individual's body condition. | Спячка может продолжаться от нескольких дней до нескольких месяцев в зависимости от вида, внешней температуры и других условий среды. |
(ii) ambient pressure | j) верхний нижний пределы воспламеняемости или взрываемости |
(ii) ambient pressure | температуры |
The adoption of the approaches found in the EU legislation may contribute to more sustainable air quality management and to the reduction of ambient air pollution. | Принятие подходов, используемых в законодательстве ЕС, может послужить достижению более устойчивого управления качеством воздуха и сокращению степени загрязнения окружающего воздуха. |
Even at relatively low levels, ambient air pollution has been shown to affect children with asthma and other conditions. | Было установлено, что загрязнение окружающего воздуха, пусть даже на сравнительно низких уровнях, вызывает у детей заболевание астмой и другими недугами. |
68 2004), Law on Nature Protection (Official Gazette No. 67 2004), Law on Ambient Air Quality (Official Gazette No. | сумма, взимаемая на покрытие расходов по предоставлению запрошенной информации, должна быть разумной и не превышать действительных расходов и |
Biostatistics Department at Johns Hopkins. Here, my research is focused on estimating the health impacts of ambient air pollution. | Здесь моя исследовательская работа сфокусирована на оценке влияния на здоровье загрязнения атмосферного воздуха. |
The second Daughter Directive 2000 69 EC relating to limit values for benzene and carbon monoxide in ambient air. | ), двуокиси азота (NO |
Exposures to polluted soil, water and air (both household and ambient) killed 8.4 million people in these countries in 2012. | В 2012 году воздействие загрязнений почвы, воды и воздуха (бытовых и в окружающей среде) стало причиной смерти 8,4 миллионов человек в этих странах. |
They don t have any equipment to measure air quality, ambient noise levels, soil contamination, or the aggressiveness of the residuals. | У них нет оборудования для измерения качества воздуха, уровня фонового шума, загрязнения почвы или степени агрессивности отходов. |
The fourth Daughter Directive 2004 107 EC relating to arsenic, cadmium, mercury, nickel and polycyclic aromatic hydrocarbons in ambient air. | ), твердых частиц (PM двуокиси серы (SO2 |
The second Daughter Directive 2000 69 EC relating to limit values for benzene and carbon monoxide (CO) in ambient air. | ), прочих окислов азота (NO |
The fourth Daughter Directive 2004 107 EC relating to arsenic, cadmium, mercury, nickel and polycyclic aromatic hydrocarbons in ambient air. | Вторая Дочерняя Директива 2000 69 EC относится к предельным величинам концентрации бензолов и окиси углерода (СО) в воздухе. |
In many regions various stress factors including air pollution affected forest condition considerably. | Во многих регионах значительное ухудшение состояния лесов было вызвано различными факторами стресса, в том числе загрязнением воздуха. |
4.6.1 Proposal for a Directive on ambient air quality and cleaner air for Europe (COM(2005) 447) 4.6.2 Proposal for a Directive on industrial emissions (COM(2007) 844) | 4.6.1 Предложение о Директиве по качеству воздуха и более чистому воздуху для Европы (COM(2005) 447) 4.6.2 Предложение о Директиве по индустриальным выбросам (COM(2007) 844) |
The Air Quality Framework Directive requires Member States to carry out a preliminary assessment of ambient air quality throughout their territories in order to obtain initial data on the levels of specified pollutants in the air. | Рамочная Директива по Качеству Воздуха требует от стран членов проведения предварительной оценки качества воздуха на своих территориях для получения исходных данных об уровнях концентрации определенных загрязняющих веществ. |
Decision 97 101 EC on the exchange of information and data from networks and stations measuring ambient air quality within Member States. | 10) и свинца (Pb). |
Member States are required to provide up to date information to the public and appropriate organisations on ambient air concentrations of certain pollutants. | Странычлены должны обеспечить предоставление обновляемой информации обществу и соответствующим организациям относительно концентрации определенных загрязняющих веществ в воздухе. |
The provisions of the Exchange of Information Decision are highly relevant for public information regarding the ambient air quality situation, and for the preparation of effective air pollution abatement plans and programmes. | Положения Решения об Информационном Обмене имеют большое значение для информирования общества о состоянии окружающего воздуха, а также для разработки эффективных планов и программ по снижению степени загрязнения воздуха. |
Ambient luminescence is something very different. | Световая среда это кое что совсем другое. |
Related searches : Air Ambient - Ambient Air - Air-condition - External Ambient Air - Ambient Air Control - Ambient Air Monitoring - Ambient Air Temperature - Ambient Air Pressure - Ambient Air Quality - Ambient Air Pollution - In Ambient Air - Ambient Air Humidity - Ambient Cooling Air - Air Condition Compressor