Перевод "antitrust law issues" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

See American Bar Association Section of Antitrust Law, The State of Federal Antitrust Enforcement 2004, at http www.abanet.org antitrust comments 2004 state_of_fed_enforc.pdf
46 См. American Bar Association Section of Antitrust Law, The State of Federal Antitrust Enforcement 2004, на вебсайте по адресу http www.abanet.org antitrust comments 2004 state_of_fed_enforc.pdf.
See American Bar Association Section of Antitrust Law, The State of Federal Antitrust Enforcement 2004. at http www.abanet.org antitrust comments 2004 state_of_fed_enforc.pdf
29 См. American Bar Association Section of Antitrust Law, The State of Federal Antitrust Enforcement 2004. на вебсайте http www.abanet.org antitrust comments 2004 state_of_fed_enforc.pdf
So, instead, I would suggest the intellectual equivalent of an antitrust law.
Я предложил бы интеллектуальный эквивалент антимонопольного законодательства.
disclosing, providing, exchanging, or discussing antitrust evidence in the possession of an Antitrust Authority
сбор свидетельских показаний и заявлений лиц или получение информации от лиц иным образом,
1. obtaining antitrust evidence at the request of an Antitrust Authority of the other Party, including
а. получение документов, протоколов или документальных доказательств другого вида,
Private international law issues
Вопросы международного частного права
The antitrust proceedings were initiated by Yandex.
Антимонопольное разбирательство было начато по инициативе Яндекса .
United States Department of Justice, Antitrust Division.
United States Department of Justice, Antitrust Division.
See FTC Chairman discusses competition policy trends in international antitrust enforcement , Antitrust Trade Regulation Report 75, 12 November 1998, p. 555.
22 См. FTC Chairman discusses competition policy trends in international antitrust enforcement , Antitrust Trade Regulation Report 75, 12 November 1998, p. 555.
global issues,law,politics,prison,war
global issues,law,politics,prison,war
Predatory pricing is an old scarecrow of antitrust enforcement.
Хищническая ценовая политика это старое пугало антимонопольного давления.
The former covers antitrust, trade, and the common currency.
Первое включает антитрастовое законодательство, коммерцию и общеевропейскую валюту.
business,global issues,human origins,law,work
business,global issues,human origins,law,work
), CONTEMPORARY ISSUES IN INTERNATIONAL LAW 127 (1984).
), CONTEMPORARY ISSUES IN INTERNATIONAL LAW 127 (1984).
E. International issues in competition law enforcement
Е. Международные проблемы в обеспечении применения законодательства в области конкуренции
See FTC and DOJ publish communiqué from first Antitrust summit of the Americas , Antitrust Trade Regulation Report, 8 October 1998, vol. 75, p. 416.
11 См. FTC and DOJ publish communiqué from first Antitrust summit of the Americas , Antitrust Trade Regulation Report, 8 October 1998, vol. 75, p.
Prepared detailed legal opinions on international law, international criminal law and domestic criminal law issues
подготавливала обстоятельные юридические заключения по вопросам международного права, международного уголовного права и внутреннего уголовного законодательства
See American Bar Association, Special Committee Report on Antitrust (1991).
35 См. American Bar Association, Special Committee Report on Antitrust (1991).
global issues,law,mission blue,oceans,politics,science
global issues,law,mission blue,oceans,politics,science
American antitrust law, when transplanted to Japan after World War II by General MacArthur, for example, led to only six criminal prosecutions in thirty years.
Американский антимонопольный закон, перевезенный в Японию генералом МакАртуром после Второй мировой войны, например, привел только к 6 наказаниям за тридцать лет.
As a Supreme Court justice, of course, Holmes opposed antitrust regulations.
Без сомнения, являясь членом Верховного суда, Холмс был против антимонопольных нормативных документов.
This seminar would, among others, address international environmental law issues.
На этом семинаре наряду с прочим будут рассмотрены вопросы международного права окружающей среды.
In 1942, the SIMPP filed an antitrust suit against Paramount's United Detroit Theatres.
В 1942 году SIMPP подала антимонопольный иск против United Detroit Theatres, принадлежавших Paramount.
Substantive issues Equality before the law, non discrimination, denial of justice
Вопросы существа Равенство перед законом, недискриминация, отказ в правосудии
Moreover, the EU s antitrust action seems to be part of a coordinated legal assault.
Более того, антитрестовские меры ЕС, кажется, являются частью скоординированной юридической атаки.
Appeared before the Supreme Court of Canada in several cases involving criminal law, extradition and international law issues
выступала в Верховном суде Канады по ряду дел, касавшихся уголовного права, экстрадиции и международного права
The law shall also apply to those issues not regulated by treaties .
Настоящий хакон применяется также при решении вопросов, которые не регулируются договорами .
Substantive issues Right to equality before the law and equal protection of the law Right to an effective remedy
Вопросы существа Право на равенство перед законом и равную защиту закона право на эффективные средства правовой защиты
We like to have a court of law to speak on these issues.
Мы хотели, чтобы суд ответил на эти вопросы. Что такое факты? Что такое справедливое использование?
Since 1981 Contributor to Gleaner, Observer. local newspapers with periodical articles and related to Criminal Law, Family Law, Women's and Children's Issues and other areas of Law.
С 1981 года периодически писала для местных газет Глинер и Обсервер статьи по уголовному праву, семейному праву, положению женщин и детей и другим правовым темам.
Provided policy advice to the Minister of Justice and the government in relation to international criminal law issues and managed operational case work in mutual legal assistance, extradition and other criminal law issues
предоставляла министру юстиции и правительству консультации по вопросам политики в отношении международного уголовного права и руководила оперативной работой по рассмотрению вопросов, касавшихся взаимной правовой помощи, экстрадиции и других сфер уголовного права
And the issues and forces that are driving the passage of a law remain.
Силы, продвигающие принятие закона все еще остались.
The Labor Law (1998) protects the workingwomen on issues regarding pregnancy and maternity leave.
Закон о труде 1998 года защищает работающих женщин и их права, касающиеся отпуска по беременности.
He is also the author of about 100 articles and studies on such issues as international law, constitutional law and human rights.
Является также автором сотен статей и исследований по другим вопросам международного права, конституционного права и прав человека.
Numerous events were organised forthe judiciary on judicial cooperation incivil law matters and on the insolvencydirective, on custody of children, on criminal law issues, on customs law, oncross border cooperation in civil law.
Республике.Еще один семинар,посвященный Прюмскому Договору, прошел в несколькихгосударствах членах Европейского Союза.
In 1999, Posner was welcomed as a private mediator among the parties involved in the Microsoft antitrust case.
В 1999 году Познер был приглашён как частный посредник между сторонами, участвующими в антимонопольном деле Microsoft.
OECD, Annual Report on Competition Policy Developments in Israel in 2003. Also available at www.antitrust.gov.il Antitrust en US.
OECD, Annual Report on Competition Policy Developments in Israel in 2003 также см. на www.antitrust.gov.il Antitrust.en US.
In this advisory report the ACVZ confines itself to issues relating specifically to aliens law.
В своем рекомендательном докладе ККДИ ограничивает внимание вопросами, конкретно касающимися Закона об иностранцах.
The development of such case law has often involved a consideration of issues such as
В процессе развития такого прецедентного права нередко учитываются следующие моменты
Article 52 of the mentioned law touches upon the issues related to Civil Aviation security.
В статье 52 указанного Закона затрагиваются вопросы, касающиеся безопасности гражданской авиации.
(10) Representatives of the media dealing with issues of international law on a regular basis.
10) представителей органов массовой информации, занимающихся вопросами международного права на регулярной основе .
Pending issues, including issues relating to maritime performing parties (draft article 15), national law (draft article 8) and special limitations (draft article 18 (2))
Нерешенные вопросы, включая вопросы, касающиеся морских исполняющих сторон (проекты статьи 15), национального законодательства (проект статьи 8) и специальных ограничений (проект статьи 18(2))
He has written a considerable number of books and articles concerning issues related to the United Nations, international law, foreign policy, and international economic issues.
Им написано большое число книг и статей по вопросам, имеющим отношение к Организации Объединенных Наций, международному праву, внешней политике и мировой экономике.
Substantive issues Recognition as a person before the law, discrimination on grounds of birth status, equality before the law, right to life, inhuman treatment
Вопросы существа признание правосубъектности, дискриминация по признаку статуса при рождении, равенство перед законом, право на жизнь, бесчеловечное обращение
The Center also carries out research on the relationship between minority issues and law enforcement organs.
Центр также проводит исследования в области взаимосвязи между вопросами меньшинств и работой правоохранительных органов.

 

Related searches : Antitrust Issues - Antitrust Law - Under Antitrust Law - Eu Antitrust Law - Law Issues - Labor Law Issues - German Law Issues - Issues Of Law - Competition Law Issues - Corporate Law Issues - Labour Law Issues - Employment Law Issues - Public Law Issues - Criminal Law Issues