Перевод "as rather low" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Unemployment rate is rather low (3.02 ). | Уровень безработицы является довольно низким (3,02 ). |
Frankly, it's rather low at the moment. | В данный момент ничего хорошего. |
David's population density is rather low, as most people live in detached single family homes. | Плотность населения Давида довольно низка, большинство семей, живет в отдельных одноэтажных домах. |
Mind your head, Sir Humphrey. These doors are rather low. | Осторожно, можно удариться. |
The forehead is rather low and the skull is long and flat. | Лоб низкий, слабовыпуклый, переходит в плоский череп. |
This is rather low, as it is considered normal if short term assets exceed short term liabilities by two times. | Это довольно низкий показатель, поскольку обычно считается, что краткосрочные активы должны превышать краткосрочные пассивы в два раза. |
However, the impact of these state incentives has so far remained rather low. | Тем не менее, эффективность таких государственных мер все еще остается достаточно низкой. |
The electronic dissemination mentioned so far is often characterised by a rather low content of analysis, as it contains only figures. | Вполне очевидно, что результаты должны быть доступны пониманию пользователя Он должен иметь доступ, наиболее простой и дешевый, в формате, позволяющем ему выполнить без затруднений последующую обработку информации. |
When he saw Mary he held up his hand and spoke to her in a voice almost as low as and rather like his piping. | Когда он увидел Марию, он поднял руку и заговорил с ней голосом, почти столь же низко как и достаточно, как и его трубопроводы. |
At this stage, the rather low number of parties is the Agreement's main weakness. | На данном этапе главным недостатком этого Соглашения является относительно небольшое число его участников. |
As low as practicable within the range | как можно ниже в следующих пределах |
Today, we look at capital punishment as evidence of how low our behavior can sink, rather than how high our standards have risen. | Сегодня мы смотрим на смертную казнь как на свидетельство того, сколь низким может быть наше поведение, а не того, сколь высоко поднялись наши стандарты. |
The metallicity of Sextans B is rather low, with a value of approximately Z 0.001. | Металличность Секстанта B является довольно низкой, со значением примерно Z 0,001. |
Rather than spurring investment in plant and equipment, low interest rates inflated a real estate bubble. | Вместо того чтобы стимулировать инвестиции в заводы и оборудование, низкие процентные ставки раздули пузырь недвижимости. |
Worse yet, low tax revenues in poor countries often result from defects in tax collection systems (rather than low tax rates) that also promote unproductive enterprise. | Что ещё хуже, в бедных странах плохие налоговые сборы часто вызваны недостатками системы сбора налогов (а не низкими налоговыми ставками), которая к тому же поддерживает нерентабельные предприятия. |
So what, even if it's as low as 3 ? | Да даже если бы и 3 ? |
The problem is not that Greek exports are low, but rather that they have failed to grow, which should have been possible, especially from a low base. | Проблема не в том, что у Греции низкий уровень экспорта, а в том, что он не растет, хотя это было возможно, особенно с низкой позиции. |
As regards fraud, it is very low. | Что касается уровня мошенничества, он очень низкий. |
Thinking of yourself as being low? Yes | Думать о себе как о низком? N Да |
Low low | Низкие цены |
The EROEI for oil today is as low as 10. | Из за этого EROEI для новооткрытой нефти уже не 100, а только 10. |
Most construction workers are rather low skilled and thus cannot be re deployed to modern high tech manufacturing. | Большинство строительных рабочих довольно низко квалифицированы и, таким образом, не могут быть задействованы в высокотехнологичном производстве. |
A feed in tariff subsidizes the low carbon energy source rather than taxing the high carbon energy source. | Вместо обложения налогом источника энергии с высокими выбросами углекислого газа, льготный тариф субсидирует источник энергии с низкими выбросами углекислого газа. |
The average low income gap (ALG) is commonly used as an indicator of this intensity, which is defined as the difference between the average income of the low income households and the low income line, as a percentage of that low income line | доля малоимущих, дает ценную информацию о масштабах распространения проблемы низких доходов, однако это не позволяет получить представления о том, насколько низкими они являются, т.е. |
Very low low | Очень низкая низкая |
Nuclear power requires low enriched uranium as fuel. | Для атомной энергии в качестве топлива необходим низко обогащенный уран. |
The most extreme estimates are as low as 50,000 or as high as 500,000. | По другим данным, их насчитывается от 50 000 до 500 000 человек. |
It may be asked why membership is as low as 10,000? | Может возникнуть вопрос, почему так мало членов, только 10000? |
After four years of dramatic decline, the standard of living has been stabilized, although it is still rather low. | После четырех лет резкого снижения жизненный уровень стабилизировался, хотя по прежнему все еще он довольно низок. |
Acceptance of homosexuality is as low as two percent in some countries. | Уровень терпимости общества к гомосексуалистам в некоторых странах не превышает двух процентов. |
No trees are planted close to the house rather, the house is set apart by low parterres and trimmed bushes. | Деревья не высаживаются рядом с домом скорее дом отделяется низкими партерами и подстриженным кустарником. |
At sites that were rather nitrogen poor ( low N status ), mean annual temperature was an important determinant for nitrogen leaching. | На участках с довольно низким содержанием азота ( низкое содержание N ) важным определяющим фактором выщелачивания азота является среднегодовая температура. |
Starts plasma as an ordinary window rather than as the desktop. | Добавить мини приложения |
This emphasis, as well as low engine power, was the reason for low flying speed and for taking off in a head wind. | Именно это, а не недостаток мощности, было причиной для низкой скорости и для взлёта при встречном ветре. |
Rather, he sees the conflict as an opportunity. | Напротив, он видит в конфликте шанс. |
As for me, I'm a rather simple person. | Что касается меня, то я довольно простой человек. |
acted as a lawyer rather than a suspect. | участвовал как адвокат, а не как подозреваемый. |
It's rather important, as a matter of fact. | На самом деле, это довольно важно. |
Didn't he impress you as being rather witty? | Он не показался вам остроумным? |
But I rather like myself as an archeologist. | Но я нравлюсь себе как археолог. |
You should rather say sick as a rat. | Точнее сказать, как паршивая крыса. |
As a matter of fact, it's rather chilly. | Вообщето я замерзаю. |
National security is treated as a low grade issue. | Национальная безопасность рассматривается как вопрос, не имеющий первостепенного значения. |
Low cost exports were struggling as labor costs rose. | Дешевый экспорт стремились сохранить изо всех сил, в то время как стоимость рабочей силы росла. |
As the battle went on, ammunition became critically low. | Когда ещё шёл бой, боеприпасов стало критически мало. |
Related searches : Rather Low - Rather As - Was Rather Low - Is Rather Low - Generally Rather Low - As Low As - As Low - Or Rather As - Rather As A - As One Rather - As Rather Than - Regarded As Low - Inconvenience As Low - Low As Well