Перевод "as we deliver" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

As we deliver - translation : Deliver - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Even so, as incumbent upon us, We deliver the believers.
Так, обязанностью для Нас является спасать верующих.
Even so, as incumbent upon us, We deliver the believers.
Он обязал себя поступать так, и Он всегда защищает тех, которые уверовали. И чем сильнее вера человека, тем надежнее его избавление от всего неприятного.
Even so, as incumbent upon us, We deliver the believers.
Так Нам надлежит спасать верующих.
Even so, as incumbent upon us, We deliver the believers.
Ведь Аллах обещал спасти их, и Его обещание истина, которая не нарушится.
Even so, as incumbent upon us, We deliver the believers.
Таким образом Нам надлежит спасать верующих.
Even so, as incumbent upon us, We deliver the believers.
По истине, от Нас зависит спасать верующих.
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers.
Потом спасем посланников Мы Наших И тех, которые уверовали (всей душой), Как и в былые времена, На нас обязанность спасать всех верных.
As such, we need to deliver on our commitments and promises.
В этом качестве мы должны выполнить наши обязательства и обещания.
We can deliver it.
Мы можем отнести.
Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers.
Так, обязанностью для Нас является спасать верующих.
Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers.
Он обязал себя поступать так, и Он всегда защищает тех, которые уверовали. И чем сильнее вера человека, тем надежнее его избавление от всего неприятного.
Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers.
Так Нам надлежит спасать верующих.
Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers.
Ведь Аллах обещал спасти их, и Его обещание истина, которая не нарушится.
Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers.
Таким образом Нам надлежит спасать верующих.
Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers.
По истине, от Нас зависит спасать верующих.
Because we deliver the letter?
Так как мы доставим письмо?
We use portraiture as a way to deliver those lives, but that's it.
Мы обращаемся к искусству портрета, чтобы сделать эти жизни всеобщим достоянием, но не более.
I'll deliver it as soon as I can.
Я доставлю это в кратчайшие сроки.
We can deliver it this evening.
Мы можем доставить это сегодня вечером.
We can deliver within a week.
Мы можем доставить в течение недели.
We can deliver within a week.
Мы можем совершить доставку в течение недели.
We can deliver within a week.
Мы можем сделать доставку в течение недели.
We shall deliver all of them,
Ведь он и его семья не грешили, и Аллах Всевышний повелел спасти их всех от наказания,
Them we shall deliver every one,
Ведь он и его семья не грешили, и Аллах Всевышний повелел спасти их всех от наказания,
We can deliver the product in June.
Мы можем доставить товар в июне.
'To what address shall we deliver this?
По какому адресу мы должны доставить?
If we don't deliver these, we're defeated.
Если я не доставлю эти депеши, мы проиграли!
Thus do We deliver our apostles and those who believe. As a matter of duty We save the believers.
Потом спасем посланников Мы Наших И тех, которые уверовали (всей душой), Как и в былые времена, На нас обязанность спасать всех верных.
Thereafter We delivered Our apostles and those who believed. Even so, as incumbent upon us, We deliver the believers.
Потом спасем посланников Мы Наших И тех, которые уверовали (всей душой), Как и в былые времена, На нас обязанность спасать всех верных.
Deliver us, we pray, from hankering after fleshpots... and deliver us from vanity and false pride.
Упаси нас, молю, от жажды роскоши... и от тщеславия и ложной гордыни.
We are able to deliver within a week.
Мы можем доставить в течение недели.
We are able to deliver within a week.
Мы можем совершить доставку в течение недели.
We are able to deliver within a week.
Мы можем сделать доставку в течение недели.
That is how We deliver those who believe.
И вот так Мы спасаем верующих.
That is how We deliver those who believe.
Это обещание и благая весть, которая предназначена для всех правоверных, которых постигла печаль или беда. Аллах обещал избавить их от печали и облегчить их судьбу только потому, что они являются верующими.
That is how We deliver those who believe.
Так Мы спасаем верующих.
That is how We deliver those who believe.
Так Мы спасаем праведников, которые раскаиваются в своих грехах и обращаются к Нам искренне и чистосердечно.
That is how We deliver those who believe.
Так спасаем Мы верующих.
That is how We deliver those who believe.
Так избавляем Мы верующих.
Are we ready to deliver on new commitments?
Готовы ли мы выполнить новые обязательства?
This is how we deliver up the captives that we hold.
Вот как мы отпускаем наших пленников.
He undertook to deliver on his obligations but said that we, the Member States, must deliver on ours.
Он обязался выполнять свой долг, однако заявил, что мы, государства члены, должны, в свою очередь, выполнять свой.
They don't follow us when we deliver their children.
Они не следуют за нами во время выращивания их детей.
Then We shall deliver Our Messengers and the believers.
Потом (когда неверующих постигает наказание) Мы спасаем Наших посланников и тех, которые уверовали (вместе с ними).
excepting the folk of Lot them we shall deliver
кроме семьи Лута поистине, мы однозначно спасем их всех (от погибели),

 

Related searches : We Deliver - We Only Deliver - We Cannot Deliver - We Currently Deliver - Do We Deliver - We Shall Deliver - We Deliver Value - We Will Deliver - We Can Deliver - We Could Deliver - What We Deliver - We Deliver You - We Should Deliver