Перевод "как мы поставляем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы аграрная экономика и мы поставляем сырьевой материал на рынок. | We're the agrarian economy, and we're supplying commodities. |
Я не позволю, чтобы моим именем называлась вода, которую мы поставляем в школы. | I am not going to allow my name to be placed on the water .. We are inflicting on our public schools. |
Разумеется, в системе уже установлены программы, но ответ нет, мы не поставляем образовательные программы. | The answer is The system certainly has software, but no, we're not providing the education content. |
Мы поставляем домохозяйствам персонифицированные отчёты по потреблению энергии, в которых показываем людям, как их потребление соотносится с данными соседей, проживающих в домах сходного размера. | We deliver personalized home energy reports that show people how their consumption compares to their neighbors in similar sized homes. |
Спросить его, почему с недавних пор все заказы, которые мы поставляем нашим заграничным клиентам всегда выполнены не полностью. | Ask him why has recently been all the orders that we supply Our foreign clients are not always implemented fully. |
Сегодня мы поставляем более 1 700 000 тонн продовольствия по умеренным ценам 12 миллионам человек почти половине всех венесуэльцев. | Today, we provide more than 1,700,000 tons of food at modest prices to 12 million people, almost half of all Venezuelans. |
Мы уехали как друзья, мы вернулись как братья. | We left as friends, we came back as brothers. |
Мы... как? | What do we do? |
Хорошо, так как, как программа запускается, и как мы получаем, как мы получаем эту вещь. | Alrighty. So Well so how, how does a program get running and how do we get to, how do we get to this thing. So I would imagine you've got, Firefox on your flash drive, you know, the file. |
Но как мы будем знать? Как мы будем получать знания? | But how will we know? How will we come to know? |
Мы живём не как того хотим, но как мы можем. | We live, not as we wish to, but as we can. |
Как мы выживаем? | How could we survive that? |
Как мы реагируем? | And how do we react? |
Мы как братья. | Like brothers. |
Шпионы как мы . | Spies Like Us. |
Мы как братья. | We are like brothers. |
Мы как семья. | We're like family. |
Мы как братья. | We're like brothers. |
Как мы поживаем? | How're we doing? |
Как мы начнём? | How do we begin? |
Как мы выглядим? | How do we look? |
Как мы узнаем? | How do we find out? |
Мы как семья. | We're like a family. |
Как мы выиграли? | How did we win? |
Как мы победили? | How did we win? |
Как мы выживем? | How do we survive? |
Как мы узнали? | How much have we learned? |
Как мы воспитываем? | How do we educate? |
Как мы защищаемся? | How do we protect ourselves? |
Мы как черви, | Here we're just like worms |
Как же мы?! | What about US? |
Как мы узнаем? | HOW CAN WE TELL? |
Мы как близнецы. | We're like twins. |
Как мы можем? ... | How can we? |
Как и мы. | Nor we. |
Как же мы'? | What becomes of us? |
Как мы поженимся? | Besides, how can we get married? |
Как мы пойдём? | No. |
Как мы думаем? | What we think? |
Как мы веселились... | We sure had fun. |
Мы гордимся тем, как мы живём. | We're proud of the way we live. |
В результате, то, как мы мыслим, то, как мы действуем, как мы общаемся это процесс, направленный снаружи вовнутрь. | Well, as a result, the way we think, the way we act, the way we communicate is from the outside in. |
Как мы их определяем, как представляем? | How do we, how do we represent them? |
как думаешь, мы саквояжники как Вы? | What you think, we're carpetbaggers like you? |
Мы знаем как танцевать, как одеваться. | We know how to stand, to dress. |
Похожие Запросы : мы поставляем - мы поставляем - мы поставляем - мы поставляем - мы только поставляем - которые мы поставляем - мы всегда поставляем - мы поставляем все - то, что мы поставляем - в настоящее время мы поставляем - в настоящее время мы поставляем - как мы - как мы