Перевод "assumed for" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Assumed?
Решил?
I assumed Tom was waiting for Mary.
Я предположил, что Том ждет Мэри.
I assumed that Tom was waiting for Mary.
Я предположил, что Том ждет Мэри.
Assumed gamma
Предполагаемая гамма
They assumed that they were for protection and for sensory structures.
Предполагалось, что они для защиты или осязания.
Huxter as assumed.
Huxter как положено.
I assumed that
Я предполагал, что...
I assumed it.
ћы не сообщали этого прессе.
NATO assumed responsibility for providing security for all of Afghanistan in October.
НАТО взяла на себя ответственность за обеспечение безопасности во всем Афганистане в октябре.
... Yeltsin assumed full responsibility for everything he called for, for everything he aspired to.
Бывший президент США Билл Клинтон считал, что Ельцин очень много сделал для того, чтобы мир изменился.
Tom assumed full responsibility.
Том взял на себя полную ответственность.
Tom assumed full responsibility.
Том целиком взял на себя ответственность.
Tom assumed full responsibility.
Том полностью принял на себя ответственность.
I just assumed. SARAH
Я думаю, что я говорила об этом раньше.
For the developing countries, they have assumed strategic significance for their development process.
В развивающихся странах они приобрели стратегическую значимость для их процесса развития.
UNPROFOR assumed responsibility for their meals and accommodation and for emergency medical care.
СООНО взяли на себя ответственность за обеспечение их питанием и жильем и за оказание экстренной медицинской помощи.
Hitler assumed power in 1933.
Гитлер пришёл к власти в 1933 году.
I assumed you were happy.
Я считал, что ты счастлива.
We assumed you were dead.
Мы полагали, что ты мёртв.
They assumed we were disappointed.
Они подумали, что мы разочарованны
Calm down, they've assumed it.
Успокойся, они взяли это на себя.
Especially under an assumed name.
И под другим именем.
And assumed entirely too much.
Вы зашли слишком далеко.
The Government has increasingly assumed responsibility for disaster relief and humanitarian assistance.
Правительство все больше берет на себя ответственность за решение вопросов, связанных с оказанием помощи в случае стихийных бедствий и гуманитарной помощи.
Italy assumed lead nation responsibility for the provisional reconstruction team in Herat.
Италия взяла на себя функции страны, ответственной за провинциальные группы по восстановлению в Герате.
The Electronic Services Division has also assumed full responsibility for IMIS security.
33. На Отдел электронных служб возложена также полная ответственность за обеспечение защиты ИМИС.
Cabins shall be assumed unoccupied for the calculation of the persons' heeling moment.
При расчете кренящего момента от скопления пассажиров каюты считаются незанятыми.
It is assumed that this will be the case for most reference persons.
Предполагается, что этому критерию будет удовлетворять большинство основных лиц.
I assumed that she was there.
Я предположил, что она там.
She assumed an air of indifference.
Она приняла безразличный вид.
We assumed that you were dead.
Мы полагали, что ты мёртв.
I assumed that you were happy.
Я считал, что ты счастлива.
He assumed on September 18, 1901.
Был приведен к присяге 18 декабря 1901 года.
Permeability is assumed to be 95 .
v) коэффициент проницаемости принимается равным 95 .
Those responsibilities must be consciously assumed.
Такую ответственность необходимо брать на себя сознательно.
She used an assumed name. Perfect.
Он назвал вымышленным именем.
I assumed it had a name.
Я подумал, что у нее есть имя.
Early plans for military reconnaissance stations assumed that soldiers would be stationed on board.
Ранние планы в отношении военных разведывательных станций предусматривали, что на их борту будут находиться солдаты.
He'd survived for so long, his friends and colleagues assumed he'd always be there.
Он так долго уходил от опасности, его друзья и коллеги думали, что он будет всегда.
In turn those forces have assumed increasing responsibility for the stability of our country.
Они же, в свою очередь, берут на себя все больше ответственности за поддержание в нашей стране стабильности.
The Bosnia and Herzegovina authorities successfully assumed responsibility for the implementation of annex VII.
Власти Боснии и Герцеговины с успехом взяли на себя ответственность за осуществление положений приложения VII.
For the purposes of the present report, the option of New York is assumed.
b Новые должности, предложенные в настоящем документе.
For planning purposes it is assumed that 135,000 former militiamen would join the scheme.
В целях планирования предполагается, что план демобилизации охватит 135 000 бывших ополченцев.
The Palestinian Police immediately assumed authority for the security of Palestinians in these areas.
Палестинская полиция немедленно взяла на себя ответственность за обеспечение безопасности палестинцев в этих районах.
The Palestinian Police immediately assumed responsibility for the security of Palestinians in these areas.
Палестинская полиция сразу же взяла на себя ответственность за безопасность палестинцев на этой территории.

 

Related searches : Is Assumed For - Assumed Responsibility For - Assumed Value - Were Assumed - Assumed From - Reasonably Assumed - Assumed Risk - Liabilities Assumed - Assumed Debt - Have Assumed - Risks Assumed - Assumed Responsibility - Widely Assumed