Перевод "asylum applicant" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Applicant - translation : Asylum - translation : Asylum applicant - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The applicant was entitled to the presence of an NGO representative at asylum hearings. | Заявитель имеет право на то, чтобы на слушаниях по вопросу о предоставлении убежища присутствовал представитель НПО. |
On 26 September 2002, the applicant lodged an application for review with suspensive effect with the Swiss Asylum Review Commission. | Находясь под стражей, заявитель подвергался пыткам не реже одного раза в неделю в течение двух трех дней подряд. |
Asylum Asylum! | Убежища! Убежища! |
Known Applicant | Испытание3 и посещение2 с целью проверки СП |
The conditions of stay of the asylum applicant in Estonia as well as the conditions of stay in the reception centre were not regulated. | Не были урегулированы условия пребывания просителей убежища в Эстонии, а также условия нахождения в центре по приему беженцев. |
Name of applicant | Наименование заявителя |
Status of Applicant | Статус |
Street address of applicant | Местонахождение заявителя |
Signature thumbprint of applicant | подпись отпечаток большого пальца заявителя |
Expedition of asylum proceedings in cases where the applicant might be subjected to torture on return could lead to a violation of article 3 of the Convention. | Поспешность при рассмотрении прошений об убежище в тех случаях, когда просителю по возвращении в его страну грозят пытки, может привести к нарушению статьи 3 Конвенции. |
Asylum | Asylum |
Asylum! | Убежища! |
Asylum! | Убежища! |
Was he the only applicant? | Был ли он только заявителя? |
The applicant shall be informed of any extension. and the applicant must be informed on that. | В сложных случаях этот период может быть продлен до двух месяцев. |
Elektra Asylum. | Elektra Records Asylum Records. |
To asylum! | Убежища! |
Section I Information concerning the applicant | Раздел I Информация о заявителе |
The applicant should be under 35. | Возраст кандидатов до 35 лет. |
Control over the person of an applicant | Контроль над личностью заявителя |
Arming the Asylum | Укрепление психиатрических больниц |
Asylum and deportation | Убежище и высылка |
What orphan asylum? | Что за сиротский приют? |
The applicant can be either an EU, Tacis or Phare organisation the applicant, when selected, will be the contracting party | Сектора и темы, которым может оказываться поддержка |
Attach a written undertaking that the applicant will | Приложить письменное обязательство заявителя |
The applicant did not appeal against this decision. | Заявитель не обжаловал это решениеb. |
The applicant must declare his her effective need | лицо, подающее заявление на выдачу лицензии для приобретения оружия, должно указать, для чего оно ему необходимо |
Out of the Asylum | Из Убежища |
Rebuilding the Asylum System | Восстановление системы убежища |
Tom has requested asylum. | Том попросил убежища. |
Tom applied for asylum. | Том обратился с просьбой о предоставлении убежища. |
I want political asylum. | Я хочу получить политическое убежище. |
I'm requesting political asylum. | Я прошу политического убежища. |
I've requested political asylum. | Я попросил политического убежища. |
I need political asylum. | Мне нужно получить политическое убежище. |
I need political asylum. | Мне нужно политическое убежище. |
Refugees and asylum seekers | Беженцы и лица, ищущие убежища |
Protection of asylum seekers | ПОМОЩЬ И ЗАЩИТА В ПЕРИОД ПЕРЕМЕЩЕНИЯ |
Dissenting opinion, Asylum case. | Dissenting opinion, Asylum case. |
Asylum and refugee regulations | Предписания, касающиеся просителей убежища и беженцев |
9.2 Women Asylum Seekers | 9.2 Женщины, ищущие убежища |
Protection commitment to asylum | Защита готовность предоставлять убежище |
Diplomatic Asylum, Beijing, 1957. | Diрlоmаtiс Аsylum, Веijing, 1957 |
However, the growing numbers of refugees and asylum seekers are straining the asylum system. | Однако увеличение числа беженцев и лиц, желающих получить убежище, ведет к чрезмерной нагрузке на систему предоставления убежища. |
Of course, such a third party must act with the consent of the applicant, except in situations beyond the control of the applicant. | Безусловно, такая третья сторона должна действовать с согласия заявителя, за исключением ситуаций, не подконтрольных заявителю38. |
Related searches : Seek Asylum - Orphans' Asylum - Asylum Claim - Mental Asylum - Asylum Application - Insane Asylum - Lunatic Asylum - Asylum Policy - Asylum Support - Asylum Acquis - Asylum Centre - Asylum Home