Перевод "awaiting a decision" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Awaiting - translation : Awaiting a decision - translation : Decision - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Currently, Fayadh is awaiting the court s final decision on another appeal. | В настоящее время Файяд, к которому в ходе обоих процессов не допускали адвокатов, ожидает окончательного решения по поданной им апелляции на приговор. |
The decision awaiting us next April is the most historic decision that most of us will ever face. | Для большинства из нас решение, которое нам предстоит принять в апреле будущего года, будет самым серьезным по исторической значимости из всех решений, которые нам когда либо придется принимать. |
5. Procedural order of 10 July 1991 stating that the issue is awaiting decision. | 5. Постановление от 10 июля 1991 года о начале процедуры вынесения решения. |
Some 287 prisoners currently find themselves in an uncertain situation in a Jericho camp awaiting a final decision concerning their future. | В настоящее время пока не определена судьба 287 заключенных лагеря в Иерихоне, ожидающих принятия окончательного решения их участи. |
The Secretariat was awaiting a reply. | Ответ на этот вопрос пока не получен. |
Awaiting instructions. | Жду указаний. |
a Generators awaiting issue to civilian police. | а Генераторы, которые должны поступить в распоряжение гражданской полиции. |
Hundreds of eyes beholding me, awaiting my signal to turn it into a protest, but they respect my grief and my decision. | Сотни глаз смотрят на меня меня, ждут моего сигнала для перехода в протест, но они уважают моё горе и моё решение. |
I'm awaiting inspiration. | Я жду вдохновения. |
Detainees Awaiting Trial | Задержанные, ожидающие разбирательства |
The importer has used his right of complaint and is now awaiting the decision of the second instance commission. | Зарубежное издательство воспользовалось своим правом на обжалование и в настоящее время ожидает решения комиссии второй инстанции. |
Awaiting Trial Sixteen Detainees | Ожидающие суда 16 задержанных |
Legacy Munitions Awaiting Destruction | Запасы боеприпасов, подлежащих уничтожению |
Awaiting Trial Seventeen Detainees | Ожидающие суда 17 задержанных |
I'm awaiting your answer. | Почему ты мне не отвечаешь? |
Awaiting your orders, sir. | Прощай мама. Прощай, сын мой. |
The buses had all stopped at that point. They were awaiting the decision of what they called the Supreme Court. | Все автобусы остановились в этом месте, ожидая якобы решения Верховного суда. |
While awaiting that, he worked as a stay maker. | Работал в мастерской, затем служил в акцизной конторе. |
We are awaiting your answer. | Мы в ожидании твоего ответа. |
We're still awaiting an answer. | Мы всё ещё ждём ответа. |
We are awaiting visitors tonight. | У нас вечером гости. |
We are awaiting visitors tonight. | Вечером мы ждём гостей. |
We are awaiting with you. | И если это произойдет, то мы одержим над вами верх, и вы падете от наших рук. Ждите, когда нам выпадет добро, и мы подождем, когда вас постигнут страдания . |
We are awaiting with you. | Подождем и мы! |
Sixteen accused are awaiting trial. | Шестнадцать обвиняемых ждут суда. |
Sixteen detainees are awaiting trial. | Шестнадцать содержащихся под стражей лиц ожидают своих судебных процессов. |
He is still awaiting trial | Он все еще ожидает суда |
Darling, I'm anxiously awaiting you. | Милая, я жду тебя в крайнем нетерпении. |
What catastrophe is awaiting you? | какая катастрофа вас ждет? |
We're awaiting word from Porthos. | Значит, прощаемся... Нет, мадемуазель, не прощаемся. |
In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release. | In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release. |
Awaiting the growth figures of Eurozone | В ожидании цифр роста в Еврозоне |
Dozens of letters are awaiting you. | Вас ожидают дюжины писем. |
Dozens of letters are awaiting you. | Десятки писем ожидают вас. |
I shall be awaiting with you.' | Ждите моей смерти, а я подожду вместе с вами того дня, когда Аллах погубит вас сам либо покарает руками верующих. |
I shall be awaiting with you.' | Да и я подожду вместе с вами . |
I shall be awaiting with you.' | А с вами вместе подожду и я . |
Lo! We are awaiting with you. | Ждите же, поистине, мы (тоже) вместе с вами будем ждать! |
Lo! We are awaiting with you. | Выжидайте же, мы вместе с вами выжидаем! |
Lo! they (also) are awaiting (it). | Что же касается нечестивцев, то они также ожидают того, что вас постигнут превратности судьбы. Они надеются, что на вашу долю выпадут несчастья, но ведь благой конец за богобоязненностью. |
Lo! We are awaiting with you. | Ждите, и мы подождем вместе с вами . |
Lo! We are awaiting with you. | Так ждите же, что сделает Аллах, и мы вместе с вами будем ждать! |
Lo! they (also) are awaiting (it). | Ведь и они тоже ждут победы над вами. |
Lo! We are awaiting with you. | Что же, ждите, и мы, воистину, подождем вместе с вами . |
Lo! We are awaiting with you. | Так, ждите вместе с вами и мы будем ждать . |
Related searches : Awaiting Decision - Awaiting Your Decision - Awaiting A Reply - Awaiting A Response - Awaiting A Baby - Awaiting A Call - Awaiting Shipment - Awaiting Moderation - Awaiting Confirmation - Eagerly Awaiting - Awaiting Stock - Awaiting Response