Перевод "awareness and understanding" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Awareness - translation : Awareness and understanding - translation : Understanding - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Raising awareness, interest and understanding | Повышение информированности, интереса и понимания |
To promote scientific understanding, exchange of information, education and public awareness. | f) содействие углублению научных знаний, обмену информацией, просвещению и информированию общественности. |
It's also involved in social interaction, understanding other people, and self awareness. | Также она участвует в социальном взаимодействии, понимании других людей и самого себя. |
(c) SIDS should begin a programme to increase understanding and awareness of SIDS NET | с) малым островным развивающимся государствам следует начать осуществление программы, направленной на углубление понимания и повышение осведомленности применительно к СИДСНЕТ |
(d) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development | d) повышение информированности, углубление знаний и обеспечение более четкого понимания всех прав человека, включая право на развитие |
(c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development. | c) повышение информированности и углубления знаний и понимания всех прав человека, включая право на развитие. |
Greater awareness and understanding of African development issues, including those related to post conflict situations. | Повышение информированности о проблемах развития в Африке, включая проблемы, связанные с постконфликтными ситуациями, и углубление понимания этих проблем |
(d) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development | d) повышение информированности, углубление знаний и обеспечение более четкого понимания всех прав человека, включая право на развитие |
(c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development. | с) повышение информированности и углубления знаний и понимания всех прав человека, включая право на развитие |
(d) Building of increased awareness and understanding of the interlinkages between trade, development and environment (para. 2.22 (b)) | d) углубление осведомленности и понимания взаимосвязей между торговлей, развитием и окружающей средой (пункт 2.22 (b) |
Extensive diversity awareness training is being provided to members with a view to fostering harmony and understanding. | Для укрепления гармонии и взаимопонимания военнослужащие проходят экстенсивную подготовку по вопросам многообразия культур. |
(c) Promoting greater public awareness and understanding of the ecological, developmental and security aspects of scientific and technologies developments. | с) расширение осведомленности и знаний общественности об экологических аспектах научно технического прогресса и его аспектах, связанных с развитием и безопасностью. |
Goals To raise awareness worldwide of the Earth Charter and to promote understanding of its inclusive ethical vision. | Повышать по всему миру осведомлённость о Хартии Земли, и способствовать пониманию её инклюзивного этического видения. |
Encourages relevant national authorities to promote awareness, better understanding and respect for human rights defenders through education programmes | призывает соответствующие национальные органы власти расширять осведомленность и способствовать лучшему пониманию и уважению правозащитников с помощью образовательных программ |
1.83 To foster and promote amongst teaching staff and students the awareness and understanding of human rights, conflict resolution and tolerance. | 1.83 Повышение уровня информированности преподавателей и учащихся о правах человека, возможностях урегулирования конфликтов и терпимости и обеспечение понимания ими этих понятий. |
And finally, there needs to be a stronger focus on young people's global awareness and their understanding of global issues. | И наконец, необходимо уделять больше внимания повышению осведомленности молодежи и пониманию молодежью глобальных проблем. |
(a) Promoting greater awareness, common approaches understanding and innovative policy options among Member States on issues of public administration | a) повышение уровня осведомленности государств членов, более широкое использование ими общего понимания и новаторских вариантов политики в вопросах государственного управления |
6.2 The report also makes note of extensive measures to increase social awareness and understanding of violence against women. | 6.2 В докладе также говорится о принятии масштабных мер в целях повышения уровня информированности и осведомленности о насилии в отношении женщин. |
e) Raise awareness and understanding among men and boys about their responsibilities of protecting women's health needs, particularly their reproductive health | e) повышать уровень осведомленности и понимания со стороны мужчин и мальчиков их ответственности в вопросах охраны здоровья женщин, особенно их репродуктивного здоровья |
In October 2004, a campaign to increase the understanding and awareness of trafficking was held in the State of Goiás. | В октябре 2004 года в штате Гояс прошла кампания по улучшению понимания проблем торговли людьми и повышению информированности населения. |
Many of the no cost energy savings are largely achievable through ensuring good staff awareness and understanding of energy usage. | Беззатратная экономия энергии возможна при условии разъяснения персоналу того, каким образом этого можно достичь. |
English Page quot (b) Promoting increased awareness and understanding of issues and trends in social integration and development at national and international levels. | b) содействие расширению осведомленности и понимания вопросов и тенденций в области социальной интеграции и развития на национальном и международном уровнях. |
Courts have also shown enhanced understanding and awareness of the gravity of this offence and of the need for more severe sanctions. | Суды продемонстрировали также, что они стали лучше понимать и осознавать тяжесть этого преступления и необходимость в назначении более суровых наказаний. |
Consequently, indigenous peoples' awareness and understanding of the Millennium Development Goals are very limited, reinforcing their exclusion from the current processes. | В связи с этим уровень информированности коренных народов об этих целях и глубина их понимания ими являются весьма незначительными, в результате чего они еще больше отдаляются от идущих процессов. |
Such studies would contribute to an increased awareness and better understanding of the provisions of the Convention and their implementation throughout the world. | Подобные исследования будут способствовать лучшему ознакомлению общественности с положениями Конвенции и деятельностью по ее осуществлению во всем мире, а также более полному их пониманию. |
mine awareness and | инструктаж по вопросам минной опасности и |
Over the course of three days social activists spoke about projects aimed at raising awareness, improving mutual understanding, promoting philanthropy, and much more. | В течение 3 х дней активисты рассказывали о проектах, направленных на повышение информированности, улучшение взаимопонимания между людьми, развитие благотворительности и многое другое. |
This progress is due largely to the financial support of Member States for activities aimed at increasing awareness and understanding of the instruments. | Этот прогресс в значительной мере обусловлен финансовой поддержкой государствами членами деятельности, направленной на повышение уровня осведомленности и понимания работы этих механизмов. |
With a growing awareness and understanding of tolerance, however, such efforts could also extend to issues of racial, national, ethnic or tribal differences. | По мере роста осведомленности и понимания необходимости проявлять терпимость подобные усилия могут также быть распространены на вопросы различий расового, национального, этнического или племенного характера. |
The need to promote greater awareness and understanding of refugees' experiences and thereby enhance respect for refugees underpins efforts to strengthen implementation of the Convention. | В основе усилий по повышению эффективности выполнения Конвенции лежит необходимость содействовать большему широкому осознанию и более глубокому пониманию проблем беженцев и тем самым укреплению уважительного отношения к беженцам. |
Ramachandran has also theorized that mirror neurons may be the key to understanding the neurological basis of human self awareness. | Рамачандран также предположил, что зеркальные нейроны могут стать ключом к пониманию неврологических основ человеческого сознания и языка. |
(t) Promote and strengthen public understanding of the importance of and the benefits provided by forests and sustainable forest management, including through public awareness programmes and education | t) содействовать обеспечению и углублению понимания общественностью важности лесов и неистощительного ведения лесного хозяйства и сопряженных с ними благ, в том числе благодаря программам информирования общественности и просветительской деятельности |
Education, Awareness and Cooperation | Образование, повышение осведомленности и сотрудничество |
Awareness raising and promotion2 | Просветительская и пропагандистская деятельность2 |
Space awareness and learning | Пропаганда космической деятельности и обучение |
Education and public awareness | Просвещение и информирование населения |
2. Raise awareness to facilitate stakeholders' understanding of the nature and extent of their critical information infrastructures and the role each must play in protecting them. | 2. Повышение степени информированности заинтересованных сторон, с тем чтобы они глубже понимали характер и масштабы своих важнейших информационных инфраструктур и ту роль, которую каждая из них должна играть в защите этих инфраструктур. |
Holocaust awareness This subject is covered by visits to museums including Yad Vashem, and by seminars designed to strengthen humanitarian and democratic understanding among police officers. | 167.2 Изучение истории Холокоста Во время изучения этого предмета предусматривается посещение музеев, в том числе Яд Вашем, а также проведение семинаров для углубления понимания сотрудниками полиции гуманитарных вопросов и принципов демократии. |
Awareness | Осознание... |
The Presidency's external relations activities include the negotiation and conclusion of agreements on behalf of the Court and the promotion of public awareness and understanding of the Court. | Функции, касающиеся внешних сношений, предусматривают проведение Президиумом переговоров о заключении соглашений и заключение таких соглашений от имени Суда, а также информационно пропагандистскую деятельность и мероприятия с целью разъяснения сути работы Суда. |
35. Information activities to promote understanding and awareness of the role and status of women and the work of the United Nations for women remain a departmental priority. | 35. Одним из приоритетных направлений деятельности Департамента остаются информационные мероприятия по улучшению понимания и информированности в связи с вопросами о роли и положении женщин и работе Организации Объединенных Наций в интересах женщин. |
5. Greater awareness and understanding of the Standard Rules are being promoted through their publication and distribution by the United Nations, Member States and the non governmental community. | 5. Расширение представлений о Стандартных правилах и углубление их понимания обеспечивается благодаря их публикации и распространению Организацией Объединенных Наций, государствами членами и неправительственными организациями. |
Our hopes for peace, security, harmony, development and understanding are not overambitious, but they do require true collective awareness and the development of far reaching joint action. | Стремление к миру, безопасности, согласию, развитию и пониманию, которое мы испытываем, не является чрезмерным, однако требует действительно коллективного осмысления и разработки общих широкомасштабных мер. |
Well, Webster's Dictionary defines an idea as any conception existing in the mind as a result of mental understanding, awareness or activity. | Словарь Вебстера определяет идею как понятие, существующее в нашем сознании в результате осмысления, осознания или деятельности. |
Delete and public awareness raising | Стр. 3, пункт 4 |
Related searches : Understanding And Awareness - Communication And Awareness - Perception And Awareness - Awareness And Concern - Awareness And Consideration - Awareness And Acceptance - Awareness And Knowledge - Awareness And Perception - Training And Awareness - Education And Awareness - Awareness And Education - Knowledge And Awareness - Awareness And Recognition - Awareness And Usage