Перевод "become aware" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

So let's become aware.
Поэтому, давайте станем осознанными.
When it genuinely does, we become conscious or aware.
Когда это делается искренне, мы становимся осознанными и осведомленными.
To practice this, we need to learn to become aware.
Чтобы это практиковать, нам нужно научиться осознаванию.
An ecologically aware civilization must become the goal of our era.
Целью нашей эры должна стать экологически чистая цивилизация.
And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Но пусть он будет осторожен, чтобы никто не догадался о вас.
And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас.
And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Но ему следует остерегаться, чтобы никто не догадался о вас.
In consenting to become prime minister, Putin is well aware of what to expect.
Соглашаясь стать премьер министром, Путин хорошо знает, что ожидать.
I encourage you to come, learn, and become aware about this issue, this devastating issue.
Я призываю вас прийти и узнать больше об этой проблеме, этой ужасающей проблеме.
They are where we find our allies and friends and where we become aware of dangers.
Это место, где мы находим друзей и союзников и ощущаем опасность.
Such initiatives will help the peoples of the Mediterranean to become really aware of their interests.
Такие инициативы помогут народам Средиземноморья действительно осознать свои интересы.
The moment you become aware if you stop creating it it doesn't happen anymore, that's all.
Как только вы станете осознанным, как только вы прекратите его создавать оно прекратится, вот и все.
The image becomes permanently embedded in your mind right before you become acutely aware of the smell.
Эта картина плотно врезается в сознание, а секундой позже уже зловонный запах дает о себе знать.
The majority of people become aware that the larger part of your mind activity is negative thoughts.
Большинство людей осознают, что большую часть мыслительной активности составляют негативные мысли.
If there are people who are aware that the world must become integrated, then the question is
Если есть люди, которые понимают, что мир должен стать интегральным, тогда возникает вопрос
And as these tools become more physical, more aware of their motion, aware of each other, and aware of the nuance of how we move them, we can start to explore some new and fun interaction styles.
И то как эти инструменты становятся все более физически реальными, более осведомленными об их перемещении, друг о друге, и о нюансах того, как мы передвигаем их, мы можем начать изучать некоторые новые и забавные способы взаимодействия.
Parents may first become aware of autistic symptoms in their child around the time of a routine vaccination.
Время проведения стандартной вакцинации ребёнка может совпасть с моментом, когда родители впервые замечают его аутистические симптомы.
He alleged that he would not have begun playing if he was aware that he would become addicted.
В данный момент, по мнению специалистов, игромания не является проблемой для общества.
The world as a whole has also become aware of the risks to which young people are exposed.
Но при этом весь мир в целом осознал также и те опасности, которым подвергается молодежь.
monitoring of the reference environments will enable Eurostat to become more aware of its customers and their requirements.
(б) поставщиками входных данных (респондентами и или посредниками, например, интервьюерами или административными системами).
If we learn to become aware of our body and mind, one day the mind will become free of attachment and we will discover the greatest happiness.
Если мы научимся осознавать свои тело и ум, Однажды ум освободится от привязанности и мы откроем для себя наивысшее счастье.
Nonetheless, Europe, India, and America are all aware that today s friendship could become tomorrow's alliance if China turns hostile.
Однако, все Европа, Индия и Америка осознают, что сегодняшняя дружба может стать завтрашним союзом в случае, если Китай будет настроен враждебно.
However, we cannot become complacent in our success, and we are keenly aware that much remains to be done.
Однако мы не можем благодушествовать по поводу наших успехов и абсолютно уверены, что предстоит сделать еще многое.
While paying attention to the relevant experiences of women, we have become increasingly aware of the needs of children.
Уделяя внимание соответствующему опыту женщин, мы все больше осознаем потребности детей.
When we become aware of this, we can engage in that activity as the primary direction of human civilization.
Когда мы осознаем это, то мы сможем участвовать в этой деятельности, как в основном направлении работы человеческой цивилизации.
I know if people in Europe become aware about my daddy and my brother here in Ukraine they will become afraid and they will release my daddy and brother.
Я знаю, что если об этом случае станет известно в Европе, то может быть, они испугаются и папу с братом отпустят.
Fortunately, as we have become aware of these problems, we have learned much about what can be done about them.
К счастью, поскольку мы уже знаем об этих проблемах, мы знаем достаточно о том, как с ними бороться.
Japan has become more willing to use its power, and more aware of changes in the external balance of power.
Япония теперь больше желает использовать свою силу и лучше понимает изменения во внешнем балансе сил.
They are constantly aware that this power, without warning, may become a political tool to silence dissent or unfavorable reporting.
Каждую секунду журналисты будут помнить, что власти без предварительного уведомления, в любой момент могут воспользоваться этим политическим инструментом, чтобы заставить замолчать авторов и закрыть статьи, которые не понравятся чиновникам.
For this to happen, however, it is essential first to become aware of their battles and their very legitimate requests.
Однако, для того, чтобы это произошло, необходимо, прежде всего, принять во внимание их борьбу и их крайне законные требования.
Until people become fully aware of the possibilities that democracy and freedom provide these ideas will remain just that ideas.
До тех пор, пока народ не осознает полностью возможностей демократии и свободы, эти идеи останутся лишь идеями.
In order to see the truth of the body and mind, we need to at least become aware of them.
Чтобы увидеть истинную природу тела и ума, по меньшей мере нам нужно их осознавать.
But many actually find that when they become aware of their thoughts they realize how many thoughts are actually negative!
Но многие на самом деле обнаруживают, что когда они начинают осознавать свои мысли, они осознают, как много мыслей на самом деле негативны!
The international community had become increasingly aware of the protection needs of the millions of human beings displaced by natural disasters.
В настоящее время наблюдается рост осведомленности международного сообщества о потребностях в защите миллионов людей, перемещенных в результате стихийных бедствий.
As this century draws to a close, we have become aware of the interrelationship of the different peoples of the world.
Сейчас, к концу столетия, мы осознали наличие взаимосвязи между населяющими планету различными народами.
I think he wants us to become aware of the mechanics of what an artist does, and what that process is.
(М) Думаю, он хочет показать нам механику... (Ж) того, что делает художник? (М) Да, процесса творчества.
Through alternative healing methods we have become aware of our electromagnetic energy fields and the importance of our neurobiology and biochemistry.
Благодаря нетрадиционной медицине мы узнали о нашей электромагнитных энергополях и важности нейробиологии и биохимии.
Much advisory work is now undertaken by telephone or increasingly by computer links as farmers become more aware of communication technology.
В системе ПП полная фермерская модель редко рассматривается как единое це лое, и, как правило, эта система функционирует более эффективно только в зем ледельческих хозяйствах.
The Conference will also provide an opportunity to become aware of the tremendous potential of our region once peace has been restored.
Конференция также предоставит возможность ознакомиться с огромным потенциалом нашего региона, как только будет восстановлен мир.
When you and I wake up to our true nature as conscious spirit we also start to become aware of awakened values.
Когда ты и я пробуждаемся к нашей истинной природе осознанного духа, мы также начинаем осознавать пробужденные ценности.
A person has the right to submit a claim for compensation for damage within one year as of the date when the injured party became aware or should have become aware of the damage caused.
Пострадавшая сторона имеет право предъявить требование о компенсации за ущерб в течение одного года с даты, когда пострадавшей стороне стало известно или должно было стать известно о причиненном ущербе.
Following summit level conferences organized by the United Nations, humankind has become aware of the need to address the issue of development comprehensively.
В результате проведенных Организацией Объединенных Наций конференций на высшем уровне человечество осознало необходимость подходить к проблеме развития всесторонне.
States should adopt policies and make resources available so that the population, and in particular disadvantaged groups, can become aware of their rights.
Государствам надлежит проводить соответствующую политику и выделять средства, с тем чтобы население, и в частности те его группы, которые находятся в неблагоприятном положении, могли узнавать о своих правах.
In fact, during the past seven years, the international community has gradually become aware of the new dimension of drug abuse related problems.
Фактически за прошедшие семь лет международное сообщество постепенно осознало новые масштабы проблем, связанных со злоупотреблением наркотическими средствами.
However, the Council is aware that there is a need to continue working to ensure that these innovations and improvements become more substantive.
Однако Совет знает, что необходимо продолжать работать для того, чтобы эти новшества и улучшения стали еще более существенными.

 

Related searches : You Become Aware - May Become Aware - Become Aware About - We Become Aware - Become Aware That - Become More Aware - I Become Aware - Will Become Aware - Become Increasingly Aware - Should Become Aware - Very Aware