Перевод "become more prevalent" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Become - translation : Become more prevalent - translation : More - translation : Prevalent - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The frequency of one particular allele will become more or less prevalent relative to other forms of that gene. | Частота одной из аллелей изменяется, становясь более или менее распространённой среди других форм этого гена. |
As sanctions have become more prevalent, concern has increased in regard to their adverse, and unintended, effects upon vulnerable groups in target countries. | По мере все более широкого применения санкций растет обеспокоенность по поводу их отрицательного и непредумышленного воздействия на незащищенные группы населения в соответствующих странах. |
Well, this is much more prevalent than we thought at the time. | Кстати, аутизм распространён гораздо больше, чем мы раньше думали. |
I think there's a reason why farming can have a more prevalent and more promising future. | Я считаю, что есть причины, по которым фермерство обладает высоким потенциалом и может сыграть большую роль в будущем. |
At the same time, Spanish is becoming ever more prevalent in indigenous communities. | Тем не менее, испанский всё больше распространяется в общинах коренного народа. |
Recently energy recovery has become more prevalent In both of these disposal routes as it reduces the overall cost of the disposal option per tonne of waste. | Не так давно в обеих способах утилизации стало более распространенным восста новление энергии, поскольку оно уменьшает общую стоимость варианта утилиза ции за тонну отходов. |
As chronic disease has become an increasingly prevalent social problem, it has been dealt with in two ways. | Поскольку хронические болезни стали все более распространенной социальной проблемой, борьба с ними ведется двумя методами. |
Of these, most were more prevalent at some times of the year than others. | Голубые гну обитают в местах, не слишком влажных, но и не слишком сухих. |
Disabilities are more prevalent among women (11.3 per cent) than men (9.1 per cent). | Нетрудоспособных женщин больше, чем мужчин (11,3 и 9,1 процента, соответственно). |
Part time work is much more prevalent among the youngest and oldest age groups. | Занятость на неполный рабочий день гораздо чаще встречается среди самых младших и самых старших возрастных групп. |
Nevertheless, amidst all the confusion a few issues have emerged which could become the single prevalent ideology of mankind. | Тем не менее среди всего этого хаоса появляются некоторые реалии, которые могли бы стать единственной превалирующей идеологией человечества. |
304. The Committee, noting the important religious factor prevalent in many situations of ethnic conflict, recommended that the State party should become more active in conflict prevention and resolution efforts. | 304. Отмечая, что во многих этнических конфликтах важное значение имеет религиозный фактор, Комитет рекомендовал государству участнику принимать более активное участие в усилиях по предупреждению и урегулированию конфликтов. |
See, these things become more meaningful the more we become acquainted with them. | То есть, смысл вещей раскрывается по мере того, как мы начинаем больше о них узнавать. |
Biotechnology has become more and more private. | Биотехнология становится все более частным делом. |
Inspections are becoming more prevalent and a business faces fines of up to 1 million roubles. | Проверки становятся активнее, и бизнесу грозят штрафы до 1 млн рублей. |
Supporters of the traditional view were somewhat more prevalent among women with lower level of education. | Сторонники традиционного взгляда несколько преобладали среди женщин с более низким уровнем образования. |
These disorders are projected to become increasingly prevalent because cold weather limits mosquitoes to seasons and regions with certain minimum temperatures. | Предсказывается, что эти заболевания начнут преобладать всё больше и больше, поскольку холодная погода ограничивает обитания комаров регионами и временами года с определённым температурным минимумом. |
The creation of more graduate jobs only proves that as credentials become more common, they become more important. | Создание большего количества рабочих мест дипломированных специалистов только доказывает, что дипломы об образовании становятся более важными, поскольку они становятся более распространенными. |
To make matters worse, the use of free base cocaine has become particularly prevalent, especially among young people, with dangerous effects on their health, as they easily become addicted. | Что еще хуже, более широкое распространение получило потребление кокаина, особенно среди молодежи, что влечет за собой опасные последствия для их здоровья, поскольку молодые люди быстро становятся наркоманами. |
Such indicators are even more alarming in emerging markets, where discrimination and gender inequality are particularly prevalent. | Такие показатели становятся еще более тревожными в развивающихся странах, где дискриминация и гендерное неравенство особенно распространены. |
Deeply concerned that the abuse and diversion of and trafficking in those substances are becoming more prevalent, | будучи глубоко обеспокоена тем, что злоупотребление этими веществами, их утечка и незаконный оборот приобретают все более широкие масштабы, |
Buckwheat has become more expensive. | Гречка подорожала. |
Become more powerful from it. | Станет еще мощнее от этого. |
Censorship and self censorship are prevalent. | Широко распространены цензура и самоцензура. |
One is that they're highly prevalent. | Первая причина широкая распространённость. |
One is that they're highly prevalent. | Во первых, они очень распространенны. |
These decisions have become more alarming over time as the need for more Europe has become progressively more obvious. | Эти решения стали со временем тревожить еще больше, поскольку необходимость в большей Европе постепенно становилась более очевидной. |
We must become faster, more flexible, and more effective more modern. | Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными более современными. |
The blood would become more viscous or more thick. | Кровь стала бы более вязкой и более густой. |
I think that actually this type of urban design, which became more prevalent in the 1970s and 1980s | Где у каждого ряда домов есть собственный тупик кафешки, где подают заказ в машину, и все в таком духе. Я полагаю, что именно такой тип планировки города, стал преобладать в 1970 1980 годах. |
The subject has become more open to discussion, and it has become more acceptable to set limits. | Тема стала более открытой для обсуждения, стало возможно установить служебные пределы и точки отсчета. |
Religious minorities have become more insecure. | Религиозные меньшинства становятся менее защищенными. |
Companies become more efficient and innovative. | Компании начинают работать более эффективно и новаторски. |
How blogs can become more effective? | Как это сделать более эффективным? |
Have US politics become more divisive? | Стала ли политика США более противоречивой? |
Why don t Africans become more advanced? | Почему африканцы не развиваются? |
The explosions become more frequent, closer. | Взрывы становятся чаще, ближе. |
The world has become more insecure. | Нищета и инфекционные болезни свирепствуют с прежней силой. |
Secondly, it's become much more personalized. | Во вторых, оно будет гораздо более персонализированное. |
Journeying has become even more difficult. | Путешествовать стало еще трудней. |
Domestic violence against women is still prevalent. | Все еще распространено бытовое насилие над женщинами. |
We can't believe how prevalent lying is. | Мы не можем поверить в то, что ложь настолько общепринята. |
Activities financed through extrabudgetary resources, where opportunities may be more prevalent, would also benefit from this type of outreach. | В рамках деятельности, финансируемой за счет внебюджетных ресурсов, где может иметься больше возможностей для этого, также можно использовать такой персонал. |
The effective suppression of terrorism, which was becoming more prevalent required international cooperation, including the formulation of international conventions. | Эффективная борьба с терроризмом, приобретающим все бóльшие масштабы, требует международного сотрудничества, а также разработки международных конвенций. |
A more democratic Iraq has become a more violent Iraq. | Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком. |
Related searches : Become Prevalent - More Prevalent - Has Become Prevalent - Became More Prevalent - Much More Prevalent - Ever More Prevalent - More Prevalent Than - Is More Prevalent - Even More Prevalent - Become More - Become More Dominant - Become More Alike