Перевод "being acted on" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

We see this contrast being acted out on the ground.
Мы видим, как контраст между Европой и США проявляется в конкретных ситуациях.
I acted on instinct.
Я действовал инстинктивно.
While some of the recommendations are being acted upon, progress on others appears limited or slow.
Хотя по ряду рекомендаций были приняты меры, процесс реализации других рекомендаций является ограниченным или осуществляется медленно.
Aren't all these facts worth being seriously considered and acted upon?
Неужели над всеми этими фактами не стоит задуматься?
I acted on his advice.
Я поступил согласно его совету.
He acted on the stage.
Он играл на сцене.
He acted on your suggestion.
Он поступил так, как вы ему советовали.
Experts had been consulted and their advice was now being acted upon.
Проводились консультации со специалистами, и на основе их рекомендаций принимается решение.
The Yugoslav President acted on his own.
Югославский президент действовал в одиночку.
And, invariably, he acted on his convictions.
И он неизменно действовал так, как предполагали его убеждения.
He has acted on TV many times.
Он появлялся на телевидении множество раз.
That is Fyodor acted on his own initiative?
То есть Федор Александрович действовал по собственной инициативе?
I acted a very poor comedy on Christmas Eve.
Я разыграла перед вами убогую комедию в Сочельник.
You dare tell us you acted on our behalf?
У нее еще хватало наглости говорить, что она занимается нашими делами!
He acted foolishly.
Он поступил глупо.
He acted foolishly.
Он повёл себя как дурак.
He acted foolishly.
Он повёл себя глупо.
Tom acted alone.
Том действовал один.
Tom acted foolishly.
Том поступил глупо.
I acted alone.
Я действовал в одиночку.
They acted sweet.
Они были галантны и вежливы.
They acted silly.
Они были забавны.
She acted mysterious.
Я не знаю. Она мне не сказала.
He acted like
Он действовал как...
I have acted.
Я это сделал.
But, apart from that, Petersburg acted pleasantly on Oblonsky physically.
Но, кроме этого, Петербург физически приятно действовал на Степана Аркадьича.
Have we not acted on the basis of specific interests?
Разве нам не приходилось действовать исходя из каких либо конкретных интересов?
Off and on, she acted in 12 films during her career.
Всего на её счету двенадцать ролей в кино.
He's always acted like he didn't, but don't count on it.
Впечатление было такое, что не знает. Но ему доверять нельзя.
So the authorities acted.
Тогда власти приняли меры.
The drug acted quickly.
Лекарство подействовало быстро.
The soldier acted bravely.
Солдат действовал смело.
The soldier acted bravely.
Военнослужащий действовал смело.
The soldier acted bravely.
Воин действовал смело.
He has acted wisely.
Он поступил мудро.
I acted without thinking.
Я действовал без раздумий.
I acted without thinking.
Я действовал не раздумывая.
He acted without thinking.
Он действовал не раздумывая.
He acted without thinking.
Он действовал без раздумий.
She acted without thinking.
Она действовала не задумываясь.
She acted without thinking.
Она действовала не раздумывая.
She acted without thinking.
Она действовала без раздумий.
Tom acted without thinking.
Том действовал без размышлений.
Tom acted without thinking.
Том действовал не подумав.
Tom has acted wisely.
Том поступил мудро.

 

Related searches : Acted On - Being Acted Upon - Are Acted On - On Being - Being On - Acted By - Had Acted - Acted Against - Acted In - Is Acted - Acted For - Well Acted - Has Acted - Acted Upon