Перевод "beyond the surface" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

So it's to look beyond the surface.
Это как посмотреть за рамки поверхности.
We need to see beyond the surface.
Нужно смотреть за предел поверхности.
Beyond the beyond
На том свете!
I travel beyond the surface and show something for what it's worth, for what it's really made of, how it really works.
Я путешествую за пределы поверхности и показываю что то, чем это ценно, то, из чего это действительно сделано, как оно действительно работает.
Surface
Поверхность
Surface
Секторная
The prosaic quality of the images, and the relatively narrow field of vision that shows us little beyond the surface of the road and other cars.
Прозаичное качество изображения и относительно узкое поле зрения, которое мало нам показывает за поверхностью дороги и другими машинами.
Stay near the surface.
Оставайтесь у поверхности.
Enter The Worst Tours, a low rated tours agency for those who wish to look beyond the shiny surface of Porto, the second largest city in Portugal
Зайдите в The Worst Tours , второсортное туристическое агентство для тех, кто хочет увидеть, что скрывается за сияющим образом Порто, второго по величине города Португалии
Parts and components of liquid propellant surface to air missiles can also be reused in a surface to surface role, like the liquid propellant engines of the SA 2 missiles used in the Samoud 2 surface to surface missiles.
Части и компоненты жидкостных зенитных ракет могут также быть повторно использованы для производства ракет класса поверхность поверхность двигатели жидкостных ракет SA 2 были использованы в конструкции ракет Ас Самуд 2 класса поверхность поверхность .
Surface albedo ____________
2.4 Альбедо поверхности ____________
Iso Surface
Поверхность
Solid surface
Заливка цветом
Transparent surface
Прозрачность
Sector Surface
Площадь сектора
2 surface)
2 200 000 и
On contact with a surface, adhesion forces result in wetting of the surface.
При контакте жидкости с поверхностью силы сцепления приводят к смачиванию поверхности.
There's real continuity across the surface of the canvas just articulating the surface. Dr. Harris
(М) Эта непрерывность цвета еще более четко очерчивает пространство.
Centre of the reflecting surface means the centre of the visible area of the reflecting surface.
2.1.1.10 под центром отражающей поверхности подразумевается центр видимой зоны отражающей поверхности
The RBS 15 (Robotsystem 15) is a long range fire and forget surface to surface and air to surface, anti ship missile.
RBS 15 (Robotsystem 15) противокорабельная ракета разработанная шведской фирмой Saab Bofors Dynamics.
Motty was under the surface.
Motty находился под поверхностью.
It's disgusting beneath the surface.
Видишь, какое здесь запустение?
Surface Adhesion Specification.
iv) спецификация сцепления шин с дорогой
Surface of revolution
Поверхность вращения
Surface of Revolution
Поверхность вращения
surface of revolution
поверхность вращения
Surface pattern complexity
Сложность текстур
Surface pattern overlap
Пересечение текстур
Surface pattern speed
Скорость отрисовки текстур
DirectDraw Surface Info
Сведения о поверхности DirectDrawName
Air and surface
Воздушные и наземные передвижения
First, surface water.
Рассмотрим сначала поверхностные воды.
They may surface.
Они должны всплыть.
No reflecting surface.
Нет отражающей поверхности.
It adds roughness to the dune's surface, to the texture of the dune's surface, binding the grains.
Она добавит неровности к поверхности дюн, к текстуре их поверхности, и свяжет песчинки.
The atmosphere will heat up and the surface temperature will rise sufficiently to melt surface rock.
Атмосфера нагреется и поверхностная температура поднимется настолько, что сможет расплавить горные породы.
Think of the surface of a sphere just like a beach ball, the surface of the Earth.
Подумайте о поверхности сферы как пляжный мячик, поверхность планеты Земля.
Beyond The Creator
Более чем Создатель.
Beyond The Pale
За пределами допустимого
Beyond the fence.
Вон там, у забора...
One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even.
Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций
Six thousand kilometers below the surface, the planet s core is as hot as the surface of the sun.
На глубине шесть тысяч километров в ядре планеты температура сравнима с температурой на поверхности солнца.
The six stations in central Helsinki are below surface, while the eleven eastern stations are surface stations.
6 станций в центре Хельсинки и 2 на востоке подземные, 9 восточных станций наземные.
We were talking a moment ago about the nature of surface and the presence of surface here.
(М) Мы недавно говорили о поверхности полотна, о том, что она играет здесь важную роль.
Wind flows across the earth's surface In response to differential heating of its surface by the sun.
Ветер дует над поверхностью земли вследствие различного нагрева земли солнцем.

 

Related searches : Beyond The Headlines - Beyond The Issue - Beyond The Constraints - Beyond The Fence - Beyond The Skin - Beyond The Pond - Beyond The Framework - Beyond The Ken - Beyond The Individual - Beyond The Risk - Beyond The Window - Beyond The Numbers - Beyond The Frame - Beyond The Jurisdiction