Перевод "break boundaries" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed.
Клятва и обман, убийство и воровство и прелюбодейство крайне распространились, и кровопролитие следует за кровопролитием.
Boundaries
Границы
Boundaries.
Разграничение.
They had also helped to break down institutional and sectoral boundaries and promote the rapid diffusion of knowledge and ideas.
Она также помогла выйти за рамки организационных и секторальных границ и содействовать быстрому распространению знаний и идей.
River boundaries
Речные границы
C. Boundaries
Контур созвездия
Constellation boundaries
Контуры созвездий
Constellation boundaries
Контуры созвездий
Constellation Boundaries
Контуры созвездий
International boundaries
В 1991 2006 гг.
Straight line boundaries
Границы с прямой линией
eTIR Project boundaries
подтверждается,
Toggle constellation boundaries
Контуры созвездий
Loading Constellation Boundaries
Загрузка контуров созвездий
One draws boundaries.
Кто то проводит границы.
Verify your boundaries.
Подтвердите свои границы.
Boundaries of Amazonia Legal.
Границы Amazonia Legal.
Nature knows no boundaries.
Природа не знает границ.
River boundaries and islands
Речные границы и острова
Color of constellation boundaries
Контуры созвездий
Recognition of international boundaries
признание международных границ
Led by a literary scholar and an astronomer, this new residential college aims to break down interdisciplinary boundaries and enable students to learn from one another.
Йельский университет и Национальный университет Сингапура совместно учредили Yale NUS, первый в Сингапуре гуманитарный колледж.
Led by a literary scholar and an astronomer, this new residential college aims to break down interdisciplinary boundaries and enable students to learn from one another.
Этот новый колледж для местного населения, возглавляемый литературоведом и астрономом, ориентирован на разрушение междисциплинарных барьеров и предоставление студентам возможности учиться друг у друга.
However, inadequately surveyed land parcel boundaries sometimes cause difficulties in matching the boundaries of parcels, and consequently result in gaps and overlapping of boundaries.
В то же время недостаточно точная съемка границ земельных участков иногда осложняет сверку их границ и является причиной возникновения пробелов в пограничных линиях и их наложении.
So when we enter into World War Il, we have a world where state boundaries don't necessarily match linguistic boundaries or by ethnic boundaries.
Итак, мы входим в первую Мировую войну, с миром, где государственные границы не обязательно повторяют языковые или этнические границы.
The Boundaries of Anti Semitism
Границы антисемитизма
The boundaries are poorly defined.
Границы точно не определены.
Natural disasters know no boundaries.
Стихийные бедствия не знают границ.
Our problems transcend national boundaries.
Наши проблемы выходят за рамки национальных границ.
Hide constellation boundaries while moving?
Скрывать границы созвездий при вращении
Toggle display of constellation boundaries
Границы созвездий
Hide constellation boundaries while slewing?
Скрывать границы созвездий при вращении
Natural disasters know no boundaries.
Природные катастрофы не знают границ.
It knows no national boundaries.
Это явление не знает никаких национальных границ.
BOUNDARIES OF THE CONSTITUENT REPUBLICS
ГРАНИЦЫ СОСТАВЛЯЮЩИХ РЕСПУБЛИК
I didn't hear the boundaries.
Я не чувствовала границ.
Stories cut across all boundaries,
Истории пересекают любые границы.
Defied all kinds of boundaries
Не вписывался ни в какие рамки.
4 Science knows no boundaries
4 Наука не знает границ
Science knows no boundaries 5
Наука не знает границ
The boundaries of a town?
Видишь границы?
Boundaries , Canadian Broadcasting Corporation (Toronto), 1969, published as Boundaries Psychological Man in Revolution , Random House, 1970.
Boundaries , Canadian Broadcasting Corporation (Toronto), 1969, published as Boundaries Psychological Man in Revolution , Random House, 1970.
I'm thinking, Accelerator, break. Accelerator, break.
Я молю о том, чтобы педаль газа сломалась.
Break it up. Break it up.
Давайте.
Russians' smoking habits know few boundaries.
Российская привычка курить практически не знает границ.

 

Related searches : Break Down Boundaries - Across Boundaries - Cross Boundaries - System Boundaries - Set Boundaries - National Boundaries - Process Boundaries - Legal Boundaries - Blurring Boundaries - Crossing Boundaries - Blurred Boundaries - Industry Boundaries - Personal Boundaries