Перевод "bribery allegations" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The supposed bribery allegations are not new either. | Предполагаемые обвинения во взяточничестве также не новы. |
Investigation into allegations of possible bribery at Pristina airport | Проверка сообщений о возможных случаях дачи взяток в аэропорту в Приштине |
The government's anti corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery. | Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве. |
Investigation into allegations of bribery and favouritism in the procurement of uniforms by Pristina airport | Проверка сообщений о случаях дачи взяток и фаворитизма при закупке униформ аэропортом в Приштине |
Attempted bribery. | Попытка подкупа. Я штрафую вас на 20 долларов. |
Corruption and bribery | Коррупция и взяточничество |
Bribery of national public officials | Подкуп национальных публичных должностных лиц |
Bribery in the private sector | Подкуп в частном секторе |
Everybody suspected him of bribery. | Все подозревали его во взяточничестве. |
She was accused of bribery. | Её обвинили во взяточничестве. |
Tom has been accused of bribery. | Том был обвинён во взяточничестве. |
In Germany, foreign bribery was allowed. | В Германии международное взяточничество было разрешено. |
She uses pressure, influence, bribery, blackmail. | Она пользуется влиянием, давлением, взятками, шантажом. |
On Twitter, organized bribery attempts were reported. | В Twitter сообщалось об организованных попытках подкупа. |
Allegations of wrongdoing range from match fixing and bribery among members of FIFA s Executive Committee to questions about how Qatar was chosen to host the World Cup in 2022. | Подозрения в нарушениях начинаются с договорных матчей и взяточничества среди членов Исполнительного комитета ФИФА и заканчиваются вопросами о том, каким образом местом проведения Чемпионата мира 2022 года был выбран Катар. |
He's got a nerve, accusing us of bribery. | Он обнаглел, на нас наезжать. |
Allegations | В. Утверждения |
Bo faces three charges corruption, bribery, and abuse of power. | Бо выдвинуты три обвинения коррупция, взяточничество и злоупотребление властью. |
The latest allegations | Последние заявления |
6. Unfounded allegations | 6. Необоснованные обвинения |
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations | Подкуп иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций |
With bribery, illegal acquisition of benefits, and with stones or swords. | Взятки, незаконное получение милостей с помощью камней и мечей. |
These allegations are ridiculous. | Эти утверждения смехотворны. |
ALLEGATIONS OF 30 SEPTEMBER | НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ОТ 30 СЕНТЯБРЯ |
This is not bribery, what we are doing. This is customary there. | То, что мы делаем, не взяточничество. Там так принято. |
Point number one You obtained the concession by bribery and corruption. Eh? | Вопервых, вы получили эту концессию с помощью взяток и коррупции. |
In 2009 again, according to the WikiLeaks cables, US ambassador Lanier told Washington that bribery allegations were made in Uganda by Eni which at the time was in competition for oil assets in the country against Tullow Oil. | В 2009 году, согласно данным WikiLeaks, посол США Ланье сказал Вашингтону, что в Уганде Eni предъявлены обвинения во взяточничестве, в то время компания боролась с Tullow Oil за нефтяные активы страны. |
Death should only be the penalty for bribery and embezzlement by state officials. | Надо ввести смертную казнь исключительно для госслужащих чиновников за взятки, за воровство. |
OECD members adopted a Recommendation on Bribery in International Business Transactions in 1994. | В 1994 году государства члены ОЭСР приняли Рекомендацию о борьбе с подкупом в международных коммерческих сделках. |
Adahanom has denied the allegations. | Аданом отвергает обвинения. |
The allegations are completely unfounded. | Эти утверждения совершенно беспочвенны. |
The allegations are completely unfounded. | Обвинения совершенно необоснованны. |
Allegations are frequently not investigated. | Нередко утверждения не расследуются вообще. |
The policemen denied the allegations. | The policemen denied the allegations. |
Investigation into allegations of misconduct | Проверка сообщений о случаях должностных проступков |
Allegations of fraud were made. | Высказывались обвинения в мошенничестве. |
Such allegations must be rejected. | Такие утверждения должны быть отвергнуты. |
III. SUMMARY OF ALLEGATIONS RECEIVED | III. КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ПОЛУЧЕННЫХ ЗАЯВЛЕНИЙ |
Such allegations are mere falsifications. | Такие голословные заявления являются чистой фальсификацией. |
And these allegations are false. | И эти необоснованные обвинения несправедливы. |
Allegations against Pakistan Numerous allegations were made that the government of Pakistan had shielded bin Laden. | В адрес правительства Пакистана были сделаны многочисленные обвинения о том, что оно защищало бен Ладена. |
This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others. | Это то, что называется подарок в одних странах, и взятка в других. |
Confessional evidence and allegations of torture | Признательные показания и обвинения в пытках |
The Supreme Court dismissed his allegations. | Верховный суд отклонил его обвинения. |
Investigation into allegations of fraudulent cheques | Проверка сообщений о подложных чеках |
Related searches : Allegations Of Bribery - False Allegations - Factual Allegations - Allegations Against - Fraud Allegations - Allegations That - Allegations About - Antitrust Allegations - Legal Allegations - Face Allegations - Deny Allegations - Unsubstantiated Allegations - Raised Allegations