Перевод "bring around" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Around - translation : Bring - translation : Bring around - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Bring her around.
Живее.
I knew Ed could bring you around.
Я не сомневалась,что Эд тебя уговорит.
This would bring capacity up to around 38,000.
К этому моменту вместимость будет уже около 38,000.
She talks an arm off everyone I bring around.
 Она забалтывает любого моего гостя.
You'll bring him around to your way of thinking.
Вы еще переубедите его.
And I can bring that around, put that up there.
И я могу взять вот это, и положить туда.
It is very important to bring around happiness as well.
Также очень важно нести вокруг радость.
Bring the seventh bubble closer and loop the thread around it.
Подвиньте 7й пузырь и оберните нитку вокруг него.
Bring the first bubble closer and loop the thread around it.
Подвиньте 1й пузырь поближе и оберните нитку вокруг него.
Well, if you're interested, you might bring around the data tomorrow.
Если вам это интересно, можем завтра обсудить детали.
Then We will surely bring them all, on their knees, around Hell,
Великий ужас и многочисленные сотрясения заставят их пасть на колени в ожидании приговора Великого и Всесильного Господа. И поэтому далее Аллах поведал о приговоре, который ожидает неверующих, и сказал
Then We will surely bring them all, on their knees, around Hell,
Мы соберём их вокруг геенны униженно коленопреклонёнными от сильного страха и боязни.
No, sir. Scout around. Any good prospects you find, bring 'em to me.
Если найдете когонибудь... тащите ко мне.
And we bring together every summer about 100 very talented students from around the world.
Каждое лето мы собираем около сотни талантливых студентов со всего мира.
All right, we'll try to do a few laps around and bring it back in.
Всё в порядке, мы постараемся сделать несколько кругов и вернуть его обратно.
You put a pillow under his head, I'll get some water and bring him around.
Положи ему подушку под голову, я пойду за водой, приведем его в чувство.
Laboratories around the world are trying to develop ways to bring this knowledge to clinical situations.
Лаборатории во всем мире стараются разработать способы использования этих знаний в клинических ситуациях.
Bring the seventh bubble closer to the third bubble and loop the thread around the third bubble.
Придвиньте 7й пузырь ближе к 3му пузырю и оберните нитку вокруг 3го пузыря.
You don't want her around, asking questions... when we bring up that stock option deal, do you?
Нужна ли она тебе здесь, со своими вопросами, когда мы объявим о сделке по фондовым опционам, а?
To get around licensing, Accolade chose to seek an alternative way to bring their games to the Genesis.
Чтобы избежать необходимости получения лицензии, Accolade искала альтернативные способы запуска своих игр на приставке Genesis .
Bring the first bubble closer to the fifth bubble and loop the sewing thread around the fifth bubble.
Предвиньте 1й пузырь ближе к 5му пузырю и оберните нитку вокруг 5го пузыря.
Despite its shortcomings, it has functioned and has managed to bring 191 States together around common goals and principles.
Несмотря на свои недостатки, она функционирует, и ей удалось объединить в своих рядах 191 государство вокруг общих целей и принципов.
I worry about you. I scrounge around, I bring you presents and you tell me I'm mean to you.
Я беспокоюсь о тебе, таскаю, что плохо лежит, приношу подарки, и я зол с тобой?
It s our job to bring about change here in Russia, and we re not sitting around waiting for help from them .
Это наша работа здесь в России добиваться изменений, и мы помощи от них не ждем, но я скажу вот что.
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell.
И (Я, Аллах) клянусь же Господом твоим (о, Пророк) Самим Собой , (что) (в День Суда) Мы непременно соберем их тех, кто не верит в воскрешение и шайтанов, потом Мы приведем их (и поставим) вокруг Геенны Ада на коленях.
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell.
И Господом твоим клянусь, Мы соберем их и дияволов, потом Мы соберем их кругом геенны на коленях.
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell.
Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их и дьяволов, а затем поставим их вокруг Геенны на колени.
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell.
Клянусь Господом твоим, Мы воскресим людей и шайтанов, а затем поставим их вокруг ада на колени.
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell.
Поистине, в знак (Слова) Бога твоего Мы соберем и их, и дьяволов (на Суд), Потом вокруг Огня поставим на колени.
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell.
Клянусь господом твоим истинно, Мы соберем их и диаволов, поставим их вокруг геенны коленопреклоненными
And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell.
И (Я, Аллах) клянусь же Господом твоим (о, Пророк) Самим Собой , (что) (в День Суда) Мы непременно соберем их тех, кто не верит в воскрешение и шайтанов, потом Мы приведем их (и поставим) вокруг Геенны Ада на коленях.
And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell.
И Господом твоим клянусь, Мы соберем их и дияволов, потом Мы соберем их кругом геенны на коленях.
And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell.
Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их и дьяволов, а затем поставим их вокруг Геенны на колени.
And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell.
Клянусь Господом твоим, Мы воскресим людей и шайтанов, а затем поставим их вокруг ада на колени.
And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell.
Поистине, в знак (Слова) Бога твоего Мы соберем и их, и дьяволов (на Суд), Потом вокруг Огня поставим на колени.
And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell.
Клянусь господом твоим истинно, Мы соберем их и диаволов, поставим их вокруг геенны коленопреклоненными
I feel that there's a massive and bizarre idea going around that we have to bring more computers into schools.
Мне кажется, что в воздухе носится мысль о том, что в школах должно быть больше компьютеров.
Now, your patrol will leave from here this afternoon, board a boat, which will bring you around to this spot.
Ваш отряд отправляется сегодня днем, вы сядете на катер, который доставит вас вокруг острова в эту точку.
By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees.
И (Я, Аллах) клянусь же Господом твоим (о, Пророк) Самим Собой , (что) (в День Суда) Мы непременно соберем их тех, кто не верит в воскрешение и шайтанов, потом Мы приведем их (и поставим) вокруг Геенны Ада на коленях.
By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees.
И Господом твоим клянусь, Мы соберем их и дияволов, потом Мы соберем их кругом геенны на коленях.
By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees.
Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их и дьяволов, а затем поставим их вокруг Геенны на колени.
By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees.
Клянусь Господом твоим, Мы воскресим людей и шайтанов, а затем поставим их вокруг ада на колени.
By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees.
Поистине, в знак (Слова) Бога твоего Мы соберем и их, и дьяволов (на Суд), Потом вокруг Огня поставим на колени.
By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees.
Клянусь господом твоим истинно, Мы соберем их и диаволов, поставим их вокруг геенны коленопреклоненными
May the fiftieth anniversary of the United Nations bring a new dawn to human relations between all peoples around the world.
Пусть пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций принесет новый рассвет в человеческих отношениях между всеми народами мира.

 

Related searches : Bring It Around - Around And Around - Bring Further - Bring Change - Bring Relief - Bring Closer - Bring Round - Bring Through - Bring Joy - Bring Claim - Bring Away - Bring Clarity