Перевод "bring around" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Around - translation : Bring - translation : Bring around - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Bring her around. | Живее. |
I knew Ed could bring you around. | Я не сомневалась,что Эд тебя уговорит. |
This would bring capacity up to around 38,000. | К этому моменту вместимость будет уже около 38,000. |
She talks an arm off everyone I bring around. | Она забалтывает любого моего гостя. |
You'll bring him around to your way of thinking. | Вы еще переубедите его. |
And I can bring that around, put that up there. | И я могу взять вот это, и положить туда. |
It is very important to bring around happiness as well. | Также очень важно нести вокруг радость. |
Bring the seventh bubble closer and loop the thread around it. | Подвиньте 7й пузырь и оберните нитку вокруг него. |
Bring the first bubble closer and loop the thread around it. | Подвиньте 1й пузырь поближе и оберните нитку вокруг него. |
Well, if you're interested, you might bring around the data tomorrow. | Если вам это интересно, можем завтра обсудить детали. |
Then We will surely bring them all, on their knees, around Hell, | Великий ужас и многочисленные сотрясения заставят их пасть на колени в ожидании приговора Великого и Всесильного Господа. И поэтому далее Аллах поведал о приговоре, который ожидает неверующих, и сказал |
Then We will surely bring them all, on their knees, around Hell, | Мы соберём их вокруг геенны униженно коленопреклонёнными от сильного страха и боязни. |
No, sir. Scout around. Any good prospects you find, bring 'em to me. | Если найдете когонибудь... тащите ко мне. |
And we bring together every summer about 100 very talented students from around the world. | Каждое лето мы собираем около сотни талантливых студентов со всего мира. |
All right, we'll try to do a few laps around and bring it back in. | Всё в порядке, мы постараемся сделать несколько кругов и вернуть его обратно. |
You put a pillow under his head, I'll get some water and bring him around. | Положи ему подушку под голову, я пойду за водой, приведем его в чувство. |
Laboratories around the world are trying to develop ways to bring this knowledge to clinical situations. | Лаборатории во всем мире стараются разработать способы использования этих знаний в клинических ситуациях. |
Bring the seventh bubble closer to the third bubble and loop the thread around the third bubble. | Придвиньте 7й пузырь ближе к 3му пузырю и оберните нитку вокруг 3го пузыря. |
You don't want her around, asking questions... when we bring up that stock option deal, do you? | Нужна ли она тебе здесь, со своими вопросами, когда мы объявим о сделке по фондовым опционам, а? |
To get around licensing, Accolade chose to seek an alternative way to bring their games to the Genesis. | Чтобы избежать необходимости получения лицензии, Accolade искала альтернативные способы запуска своих игр на приставке Genesis . |
Bring the first bubble closer to the fifth bubble and loop the sewing thread around the fifth bubble. | Предвиньте 1й пузырь ближе к 5му пузырю и оберните нитку вокруг 5го пузыря. |
Despite its shortcomings, it has functioned and has managed to bring 191 States together around common goals and principles. | Несмотря на свои недостатки, она функционирует, и ей удалось объединить в своих рядах 191 государство вокруг общих целей и принципов. |
I worry about you. I scrounge around, I bring you presents and you tell me I'm mean to you. | Я беспокоюсь о тебе, таскаю, что плохо лежит, приношу подарки, и я зол с тобой? |
It s our job to bring about change here in Russia, and we re not sitting around waiting for help from them . | Это наша работа здесь в России добиваться изменений, и мы помощи от них не ждем, но я скажу вот что. |
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell. | И (Я, Аллах) клянусь же Господом твоим (о, Пророк) Самим Собой , (что) (в День Суда) Мы непременно соберем их тех, кто не верит в воскрешение и шайтанов, потом Мы приведем их (и поставим) вокруг Геенны Ада на коленях. |
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell. | И Господом твоим клянусь, Мы соберем их и дияволов, потом Мы соберем их кругом геенны на коленях. |
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell. | Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их и дьяволов, а затем поставим их вокруг Геенны на колени. |
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell. | Клянусь Господом твоим, Мы воскресим людей и шайтанов, а затем поставим их вокруг ада на колени. |
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell. | Поистине, в знак (Слова) Бога твоего Мы соберем и их, и дьяволов (на Суд), Потом вокруг Огня поставим на колени. |
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell. | Клянусь господом твоим истинно, Мы соберем их и диаволов, поставим их вокруг геенны коленопреклоненными |
And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell. | И (Я, Аллах) клянусь же Господом твоим (о, Пророк) Самим Собой , (что) (в День Суда) Мы непременно соберем их тех, кто не верит в воскрешение и шайтанов, потом Мы приведем их (и поставим) вокруг Геенны Ада на коленях. |
And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell. | И Господом твоим клянусь, Мы соберем их и дияволов, потом Мы соберем их кругом геенны на коленях. |
And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell. | Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их и дьяволов, а затем поставим их вокруг Геенны на колени. |
And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell. | Клянусь Господом твоим, Мы воскресим людей и шайтанов, а затем поставим их вокруг ада на колени. |
And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell. | Поистине, в знак (Слова) Бога твоего Мы соберем и их, и дьяволов (на Суд), Потом вокруг Огня поставим на колени. |
And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell. | Клянусь господом твоим истинно, Мы соберем их и диаволов, поставим их вокруг геенны коленопреклоненными |
I feel that there's a massive and bizarre idea going around that we have to bring more computers into schools. | Мне кажется, что в воздухе носится мысль о том, что в школах должно быть больше компьютеров. |
Now, your patrol will leave from here this afternoon, board a boat, which will bring you around to this spot. | Ваш отряд отправляется сегодня днем, вы сядете на катер, который доставит вас вокруг острова в эту точку. |
By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees. | И (Я, Аллах) клянусь же Господом твоим (о, Пророк) Самим Собой , (что) (в День Суда) Мы непременно соберем их тех, кто не верит в воскрешение и шайтанов, потом Мы приведем их (и поставим) вокруг Геенны Ада на коленях. |
By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees. | И Господом твоим клянусь, Мы соберем их и дияволов, потом Мы соберем их кругом геенны на коленях. |
By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees. | Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их и дьяволов, а затем поставим их вокруг Геенны на колени. |
By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees. | Клянусь Господом твоим, Мы воскресим людей и шайтанов, а затем поставим их вокруг ада на колени. |
By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees. | Поистине, в знак (Слова) Бога твоего Мы соберем и их, и дьяволов (на Суд), Потом вокруг Огня поставим на колени. |
By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees. | Клянусь господом твоим истинно, Мы соберем их и диаволов, поставим их вокруг геенны коленопреклоненными |
May the fiftieth anniversary of the United Nations bring a new dawn to human relations between all peoples around the world. | Пусть пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций принесет новый рассвет в человеческих отношениях между всеми народами мира. |
Related searches : Bring It Around - Around And Around - Bring Further - Bring Change - Bring Relief - Bring Closer - Bring Round - Bring Through - Bring Joy - Bring Claim - Bring Away - Bring Clarity