Перевод "bring on board" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Fees are one way to get passengers to bring less on board.
Сборы один из способов заставить пассажиров проносить меньше на борт.
Abandoning the name Constitution was probably necessary to bring all member states on board.
Отказ от слова конституция , наверное, был необходим для привлечения всех государств членов.
Abandoning the name Constitution was probably necessary to bring all member states on board.
Отказ от слова quot конституция quot , наверное, был необходим для привлечения всех государств членов.
They managed to bring it on board, but the bear rampaged and was killed.
Они попытались взять его на борт, но медведь проявил агрессивность и был убит.
We should proceed carefully, however, striving to bring all delegations on board to achieve full consensus.
Вместе с тем нам следует продвигаться вперед с осторожностью, стараясь привлечь на свою сторону все делегации в целях достижения полного консенсуса.
I forgot it on board. On board?
Шайка мерзавцев!
On board
С По
Go on board.
Поднимайся на борт.
Go on board.
Поднимайтесь на борт.
Documents on board
Документы, находящиеся на транспортной единице
Stay on board.
Останься.
Is anyone on board?
Кто нибудь есть на борту?
Is Tom on board?
Том на борту?
Are you on board?
Ты на борту?
Are you on board?
Вы на борту?
Tom is on board.
Том на борту.
He got on board.
Он поднялся на борт.
All on board survive.
Все они погибли.
Everyone on board survived.
Выжили все 108 человек на борту.
FOB free on board
долл.
(d) Advisory Board on
d) Консультативный совет по вопросам
on board days allowance
Количество человеко дней
on board Vacancy rate
Норма вакансий (в процентах)
It's the on board.
Это быть на борту.
There's one on board.
Детектив есть на борту.
Let's get on board.
Давай садиться.
They're coming on board.
Они поднимаются на борт.
UNOPS will bring its conclusions and recommendations to the January 2006 Executive Board session.
ЮНОПС представит свои выводы и рекомендации на январской сессии Исполнительного совета 2006 года.
I didn't bring one with me, but they really work much better off board.
Я не принёс его с собой, но они действительно хорошо работают отдельно от лэптопа.
It would also be useful to bring on board, as needed, experts from civil society, the academic world or the private sector.
Также было бы полезно приглашать, по мере необходимости, специалистов из организаций гражданского общества, академических кругов или частного сектора.
Bring it on!
Ну же, давай!
All 41 on board perished.
Все 41 человек на борту погибли.
All goes well on board.
На борту все хорошо.
... We have fire on board!
У нас взрыв на борту.
Technical on board counter measures
Технические бортовые контрмеры
Actual staff on board Average
Фактическое количество сотрудников
I need you on board.
Мне нужна ваша помощь.
Grab on to the board.
Упритесь локтями в доску.
It has on board generators.
На борту есть генераторы.
Asset on board. En route.
Цель у нас.
What you do on board?
Что ты делаешь на борту?
Take him back on board.
Забирайте его обратно на борт.
Soldier Bring it on!
Давай!
Well, bring it on.
Ну же, начинайте.
Bring the man on.
Веди его сюда.

 

Related searches : Bring On - Board Bring Up - On Board - Bring On Stage - Bring On Stream - Bring It On - On-board Computer - Installed On Board - Took On Board - Board On Frame - Loading On Board - Takes On Board - On Board Facilities - Acrylic On Board