Перевод "bringing into operation" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Bringing - translation : Bringing into operation - translation : Into - translation : Operation - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
E. Bringing volunteerism into the mainstream | Актуализация работы на добровольных началах |
Bringing Japan into the discussion is absurd. | Абсурдна мысль о вовлечении в дискуссию Японии. |
It's Eisenhower bringing modernity into the countries. | здесь Эйзенхауэр, приносящий модернизацию стран. |
It's bringing the cells into the body. | Он доставляют клетки в организм. |
Bringing together relevant Government agencies and organizations, that multi annual project focuses on integrating resolution 1325 (2000) into all phases of a peace operation. | В этом рассчитанном на многие годы проекте, сплотившем вокруг себя соответствующие правительственные учреждения и организации, ставится акцент на учете резолюции 1325 (2000) на всех этапах миротворческих операций. |
c Transformed into a peacekeeping operation. | c Преобразована в операцию по поддержанию мира. |
Bob Bumpas speaking and bringing you another onthespot report of the Leo Minosa rescue operation. | Говорит Боб Бампас. Хочу сообщить вам свежие новости о том, как продвигается операция по спасению Лео Миноза. |
In 2012, it was put into operation. | В 2012 году оно было введёно в строй. |
We started bringing people into our homes, schools and hospitals. | Мы начали пускать людей в наши дома, школы и больницы. |
Bringing the device into the room was an illegal act. | Пронос этого устройства в зал заседаний был незаконным актом. |
How right I was in bringing him into the store. | Как я была права, приведя его в магазин. |
Interfere into establishment, operation and management of union | Союз графиков 2 500 членов |
Bringing Franco Ivorian military cooperation into conformity with resolution 1572 (2004) | Приведение франко иворианского сотрудничества в соответствии с резолюцией 1572 |
(d) Bringing into effect the complaints procedure elaborated in annex 4 | d) применение процедуры обжалования, оговариваемой в приложении 4 |
(d) Bringing into effect the complaints procedure elaborated in annex IV | d) применение процедуры обжалования, оговариваемой в приложении IV |
It's bringing those externalities back into the price of the commodity. | Это называется комплектацией и возвращает негативные воздействия, связанные с производством, в цену товара. |
In 1981, Yak 42 aircraft was put into operation. | В 1981 началась эксплуатация самолётов Як 42. |
It was put into operation on May 8, 2009. | М. Димитров была открыта 8 мая 2009 года. |
It was put into operation on August 31, 2012. | Открыта 31 августа 2012 года в составе пускового участка Второй линии. |
It was put into operation on August 31, 2012. | Открыта 31 августа 2012 года, в пусковом участке Второй линии. |
Bringing money into Afghanistan, whether through aid or investment, is one thing. | Привлечение денег в Афганистан, будь то помощь или инвестиции, это одно дело. |
A state could not bar slaveowners from bringing slaves into that state. | Пойманных рабов помещали в тюрьму и под вооружённой охраной возвращали рабовладельцу. |
Oceans are over fished, now we're bringing the fish into the city. | В океанах перелов, а мы теперь переносим рыбу в город. |
I'm justů I'm bringing privacy and stuff into conversation , you know, likeů | Я просто... Мы начали говорить о личной жизни и прочее, Вы же понимаете, как... |
It's Lincoln here, advancing them. It's Eisenhower bringing modernity into the countries. | Это Линкольн, он опережает их. здесь Эйзенхауэр, приносящий модернизацию стран. |
And we will be bringing robotics of all sorts into the ocean. | Мы будем использовать всевозможных роботов в океане. |
Modern educational institutions are being brought into operation every year. | Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа. |
Modern educational establishments are being brought into operation every year. | Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа. |
He is responsible for bringing his kingdom into the political orbit of Europe. | Санчо основал ряд монастырей и вывел Наварру на политическую сцену Европы. |
Current projects were directed towards bringing local laws into conformity with international standards. | Осуществляемые в настоящее время проекты направлены на приведение местных законов в соответствие с международными стандартами. |
It's about perfecting something old, and bringing something old into the 21st century. | Об улучшении устаревшего, и о введении этого устаревшего в 21 ый век. |
Gradually, bringing it down, bringing it down. | Постепенно затихаем. затихаем. |
In 2007 the reconstructed terminal of the airport entered into operation. | В феврале 2007 после реконструкции аэропорт был вновь открыт. |
The operation initially aimed at preventing refugee outflows into neighbouring Kenya. | Первоначально эта операция была направлена на предотвращение потоков беженцев в сопредельную Кению. |
Now the movement is bringing its experience and methods of working democratically into cyberspace. | Сейчас движение делится своим опытом и демократическими методами работы в киберпространстве. |
(c) Specialized assistance geared towards bringing domestic legislation into conformity with international legal instruments | c) специализированная помощь, направленная на согласование национального законодательства с международно правовыми документами |
Bringing them to life, bringing them to light. | вести их к жизни, к свету. |
This is called bundling. It's bringing those externalities back into the price of the commodity. | Это называется комплектацией и возвращает негативные воздействия, связанные с производством, в цену товара. |
Formulate proposals for bringing national laws into line with international counter terrorism norms and mechanisms | разрабатывать предложения, касающиеся приведения национальных законов в соответствие с соответствующими международными нормами и механизмами, направленными на борьбу против международного терроризма |
But what I wound up doing was bringing space scientists with us into the deep. | Но в итоге я стал брать космических специалистов в наши погружения. |
I'm still trying to get out of the jam I got into bringing you here. | Ято стараюсь выбраться из этой переделки, куда попал по вашей вине. |
Oh, now you're bringing your bicycle into the study. How much further into the rectory are you going to push it? | Теперь вы привезли свой велосипед в кабинет, и на сколько далеко вы его завезете? |
operation evaluation design operation | Качественные требования |
Training holds the key to successfully integrating different national contingents into one operation. | Подготовка персонала является ключом к успешному интегрированию военных контингентов из разных стран в одной операции. |
The civilian operation would be organized into 6 zones and 18 sub zones. | 5. Деятельность гражданского персонала будет осуществляться в 6 зонах и 18 подзонах. |
Related searches : Bringing Into Use - Bringing Into Disrepute - Bringing Into Compliance - Bringing Into Service - Bringing Into Force - Bringing Into Play - Bringing Into Account - Going Into Operation - Goes Into Operation - Come Into Operation - Putting Into Operation - Take Into Operation - Set Into Operation