Перевод "building market" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Building - translation : Building market - translation : Market - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Building a Market Democracy in Iraq
Построение рыночной демократии в Ираке
(a) Investment in MFIs, building potential market leaders and competitive microfinance sectors.
a) Инвестиции в УМФ, формирование потенциальных флагманов рынка и конкурентоспособных секторов микрофинансирования.
The next largest segment is the nonresidential building construction market, with 26 of glulam demand.
Следующим крупным сегментом является сектор строительства нежилых зданий, на который приходится 26 спроса на дощатоклееные лесоматериалы.
They knew that there was a long term objective down the line, of building market dominance.
Они знали, что долгосрочная цель состоит в занятии лидирующего положения на рынке.
Building a proper division of responsibility between state and market from this insight is today s main task.
Построение правильного разделения ответственности между государством и рынком с этой точки зрения является главной задачей сегодняшнего дня.
Capacity building, with emphasis on the participation of producers and producer associations and organizations, and market aspects
формирование потенциала с уделением особого внимания участию производителей и ассоциаций и организаций производителей, а также рыночным аспектам
A workshop was held on Capacity Building Regarding Market Transparency and Trading in Cameroonian Cocoa Sector , followed by a seminar on Market Information in the Commodities Area .
Было проведено рабочее совещание на тему Укрепление потенциала с точки зрения прозрачности рынка и торговли продукцией камерунского сектора какао , за которым последовал семинар Рыночная информация в сырьевой области .
The second task requires the building of financial, legal and market institutions, and a regulatory apparatus which protects vulnerable groups where the market fails to do so.
Для решения второй части задачи требуется создать финансовые, правовые и рыночные институты, а также механизмы урегулирования, которые защищали бы уязвимые группы в тех случаях, когда это не удается сделать рынку.
Financial sector policy efforts thus emphasize institution building, including capital market development, along with liberalization of administrative controls.
Таким образом, усилия в области совершенствования финансового сектора должны предприниматься прежде всего в целях организационного строительства, включая создание рынка капиталов, а также либерализации административных рычагов управления.
When the EU was founded in 1957, the Member States concentrated on building a common market for trade.
На момент образования ЕС в 1957 году основной задачей государств членов было построение общего рынка для торговли.
PSD will invest in building strategically important market and competitive knowledge through market research and ensure that internal decision making is more than ever supported by this knowledge.
ОСЧС будет прилагать активные усилия для формирования базы информации о стратегически важных рынках и конкурентах путем проведения исследований рынков и обеспечения принятия внутренних решений при более активном, чем когда бы то ни было, использовании этой информации.
In order for the market to increase the tonnage of fresh produce handled, plans are in place to develop nearby refrigerated warehouses just 200 m from the existing market building.
С целью увеличения объема продаваемой свежей продукции в планах предусма тривается возведение хранилищ с холодильными камерами на расстоянии 200 м от существующих строений рынка.
He wished to know, however, why the current market value of the UNITAR building had not been appraised and why the possibility of selling the building was not being considered.
Тем не менее он хочет знать, почему нынешняя рыночная стоимость здания ЮНИТАР не была оценена и почему не рассматривается возможность продажи этого здания.
The central building re opened as a shopping centre in 1980, and is now a tourist location containing cafes, pubs, small shops, and a craft market called the Apple Market, along with another market held in the Jubilee Hall.
Центральное здание открылось вновь в 1980 году в качестве торгового центра и теперь является туристической достопримечательностью с кафе пабами, маленькими магазинчиками и ремесленным рынком под названием Яблочный Рынок вместе с другими рыночками в Юбилейном Холле.
But free market radicalism undermined the role of the state in building a better, more just, and more equal society.
Однако радикализм свободного рынка подрывал роль государства в строительстве лучшего, более справедливого и более равного общества.
Local capacity building and formation of market behaviour in the individual local actors is in the focus of RENEUER activity.
Деятельность сети РЕНЕУР направлена прежде всего на создание местного потенциала и на формирование рыночного поведения у отдельных местных субъектов.
We attach great value to the bilateral and multilateral assistance to the process of democracy building and free market reforms.
Мы придаем большое значение оказанию двусторонней и многосторонней помощи в процессе строительства демократии и рыночных реформ.
So this building downtown, which may very well become the site of our future farmers' market, is now the classroom.
Таким образом строительство торгового района, который потом отлично можно будет использовать в качестве площадки для будущей фермерской ярмарки, это и есть само занятие.
It consists of the four stages market entry market growth market maturity market decline.
выход на рынок рост рынка зрелость рынка упадок рынка.
Market volume and market potential
Τ Анализ рынка
Market analysis and market strategy
Анализ рынка и выработка рыночной стратегии
The building of institutional capacity and rules regulating flows of electricity among the countries of the region will facilitate the integration of the Southeast Europe Energy Market into the European Internal Energy Market .
Работа по созданию институционального потенциала и правил, регулирующих потоки электроэнергии между странами региона, облегчит интегрирование энергетического рынка Юго Восточной Европы во внутриевропейский энергетический рынок .
They did not constitute a cohesive approach building over time to encourage financial and market activities and to provide the needed protection.
Они не могли служить согласованной основой, которая могла бы в дальнейшем использоваться для развития финансовой и рыночной деятельности и для обеспечения необходимой защиты.
The project was originally planned to run for 15 months and at first there was no intention of building a wholesale market.
Первоначально планировалось выполнение проекта за 15 месяцев без строитель ства оптового рынка.
Building a wholesale market alone will not automatically improve the supply chain, unless it forms part of an overall food improvement package.
Одно лишь строительство рынка оптовой торговли не обеспечит автоматического улучшения системы поставок до тех пор, пока он не станет частью общего пакета мероприятий по улучшению снабжения продуктами питания.
Confidence building and security building
доверия и укрепление безопаснос
The best hope for an enduring market democracy in countries like Iraq lies in building the countervailing economic power of professionals and entrepreneurs.
Лучшая надежда на развитие продолжительной рыночной демократии в таких странах, как Ирак лежит в построении компенсационной экономической власти профессионалов и предпринимателей.
London Transport Museum The London Transport Museum is in a Victorian iron and glass building on the east side of the market square.
Лондонский Музей Общественного Транспорта расположен в викторианском здании из железа и стекла в восточной части площади.
In Hungary, the process of building up the regulatory, legal and institutional framework of a market economy had been completed during 1992 1993.
В Венгрии процесс создания правовой и (Г н Маргиттаи, Венгрия) институциональной основы рыночной экономики был завершен в 1992 1993 годах.
Larger single market with harmonized market rules
Сокращение экспорта в страны ЕС
Market
Биржевой рынок
Market
Meta
Building the institutions of a market economy should be the main focus, not alignment with expensive EU standards in food production or the environment
Основной задачей Евросоюза должно стать создание рыночных институтов в этих странах, а не их соответствие труднодостижимым стандартам ЕС, скажем, в области производства продуктов питания или охраны окружающей среды.
We are of the view that enhanced market access, sustainably financed technical assistance and capacity building programmes for developing countries would help create jobs.
Мы считаем, что расширение доступа на рынки, устойчивое финансирование программ оказания технической помощи и наращивание потенциала для развивающихся стран будут способствовать созданию рабочих мест.
The process of building a lawful, democratic, secular state with a market economy and reforming its legislative base began when Tajikistan gains its independence.
Приобретением независимости в Республике Таджикистан начался процесс построения правового, демократического, светского государства с рыночной экономикой и реформирования своей законодательной базы.
50. Understanding where demand is headed, and how to capture the opportunities existing in the market place, is an essential element of capacity building.
50. Правильное понимание динамики спроса и умение воспользоваться рыночной конъюнктурой имеют важное значение для создания потенциала.
(a) Building and building products and systems
а) строительство и строительные изделия и системы
It is Washington here, building, building countries.
Это время Вашингтона, образование новых государств.
So this building became a permanent building.
Она стала долговременным, капитальным сооружением.
So this building became a permanent building.
Так эта постройка стала постоянной.
Item 4 Market access, market entry and competitiveness
Пункт 4 Доступ к рынкам, выход на рынки и конкурентоспособность
In other words, it tries to increase its market share in current market scenario.This involves increasing market share within existing market segments.
Стратегии по матрице Ансоффа Естественная стратегия для большинства компаний, стремящихся увеличить долю существующих товаров на соответствующем рынке.
The Building Independence Strategy includes eight diverse income support programs aimed at assisting low income families to move from social assistance into the labour market.
Стратегия по обеспечению независимости включает в себя восемь программ по предоставлению доплат к доходам в целях оказания помощи малообеспеченным семьям, которая побуждала бы их к отказу от социального вспомоществования и выходу на рынок труда.
It is noteworthy that for most developing countries, market related capacities are weak and a great emphasis needs to be placed on building these capabilities.
Необходимо отметить, что рыночные возможности большинства развивающихся стран являются ограниченными, и требуется уделить серьезное внимание расширению таких возможностей.
We have embarked on the building of a democratic, lawful and secular society with an open market economy and a strong system of social welfare.
Мы начали строительство правового, демократического и светского общества с открытой рыночной экономикой и сильной системой социальной защиты.

 

Related searches : Building A Market - Building Materials Market - Residential Building Market - Market To Market - Building Bridges - Coalition Building - Building Inspector - Building Security - Company Building - Building Section - Building Technologies