Перевод "business evolves" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
It evolves. | Он эволюционирует. |
It changes, mutates, evolves. | Меняется, превращается, развивается. |
But we have to be careful because malaria the parasite evolves and the mosquito evolves. | Но мы должны быть осторожными, потому что малярия эволюционируют паразиты и эволюционируют комары. |
Your physio cognitive apparatus evolves. | Ваш физио когнитивный аппарат эволюционирует. |
Kevin Kelly on how technology evolves | Кевин Келли о том, как эволюционирует технология |
Life changes and evolves all the time. | Жизнь непрерывно меняется и прогрессирует. |
The LXD In the Internet age, dance evolves ... | LXD В эпоху Интернета, танец становится... |
The TRACCC strategy evolves from the following assumptions | Стратегия ТРАККК построена на основе следующих предпосылок |
As artificial intelligence evolves, so does his intelligence. | И как будет развиваться искусственный интеллект, так будет развиваться и его интеллект. |
It holds on to nothing and evolves constantly. | В науке отсутствуют догмы, и она постоянно развивается. |
Scientific knowledge is never final, but it evolves continuously. | Научное знание не бывает окончательным, оно постоянно развивается. |
Life slowly forms, a kaleidoscopic procession of creatures evolves, | Жизнь медленно формируется, эволюционирует калейдоскопическая вереница существ, |
A language is a living system that evolves over time. | Язык это живая система, которая эволюционирует со временем. |
ITC will follow the policy that evolves from this exercise. | ЦМТ будет проводить политику, которая будет выработана в результате этого процесса. |
So this fully shows that nature evolves through natural selection. | Таким образом, это в полной степени показывает, что природа эволюционирует путём естественного отбора. |
If I follow this wakened dream, a gentle song evolves | Сон, от которого я проснулся, превратился в нежную песню. |
If I follow this wakened dream, a gentle song evolves | Если бы сон, от которого я проснулся, превратился в нежную песню |
But a great deal depends how the American European relationship evolves. | Многое, однако, зависит от того, как будут развиваться американо европейский отношения. |
My greatest concern is that today s financial crisis evolves into tomorrow s human crisis. | Наибольшее беспокойство вызывает то, что сегодняшний финансовый кризис может завтра превратиться в гуманитарный кризис. |
A digital organism is a self replicating computer program that mutates and evolves. | Цифровой организм самовоспроизводящаяся компьютерная программа, которая мутирует и развивается. |
How Islamic society evolves in the coming decades is mainly for Muslims to decide. | То, как будут развиваться мусульманские страны в предстоящие десятилетия, зависит в основном от самих мусульман. |
Obviously, as time goes on, Science evolves and we need to upgrade our facility. | Очевидно, что время идёт, Наука развивается, и нам нужно улучшать наш комплекс. |
We create an eye and the eye that evolves through all of our history. | Мы рисуем глаз глаз, который развивается на протяжении истории. |
If I follow this wakened dream, a gentle song evolves Lulling in my ears | Которую я мог бы с легкостью слушать. |
It is hoped that the number evolves to more than 1,5 million in year 2010. | По прогнозам, в 2010 году их число превысит 1,5 миллиона. |
This is evidence of the interest they take in the Arab world as it evolves. | Это свидетельствует о том интересе, который они проявляют к эволюционным процессам, происходящим в арабском мире. |
The development of certainty evolves from experience with the conduct of States in specific situations. | Рост определенности появляется со знакомством с поведением государств в конкретных ситуациях. |
As you can see, a project evolves through a series of generations of design meetings. | Как вам видно, проект развивается путём перехода дискуссий по дизайну от поколения к поколению. |
The responsibilities of primary and specialised care providers will expand as genetic testing, includingpharmacogenetics, evolves. | Обязанности первичных и специализированных медицинских учреждений будут расширяться помере развития генетического тестирования, в том числе фармакогенетики. |
Business, business. | Дела, дела! |
It is vital that women's health promotion evolves to meet changes in the determinants of health. | Крайне важно, чтобы в рамках распространения информации об охране здоровья учитывались изменения определяющих факторов охраны здоровья. |
It's going to be about thinking about how it evolves, and how people respond to it. | О том, как она развивалась и как люди реагировали на неё. |
As the power of the tools evolves, so such adaptation will become easier and more transparent. | Поскольку эффективность работы этих вспомогательных программных средств совершенствуется, такая адаптация станет проще и более наглядной. |
In this way the training evolves on a continuous basis, and maintains Its relevance and effectiveness. | Переоценку требо ваний целесообразно проводить каждые два или три года с целью переориентации обучения. |
Business is business. | Бизнес есть бизнес. |
Business is business. | Дело есть дело. |
Business is business! | Дело есть дело. |
Business, François. Business. | Дела, Франсуа, бизнес. |
Business is business ... | Бизнес есть бизнес ... |
Business, doll, business. | Уже три месяца не приходил. У меня дела, куколка, дела. |
It is both natural and sensible that the US be central to whatever evolves from that fact. | Вполне естественно и разумно, что США займут центральное место в любой эволюции этого факта. |
Methodology SMART Recovery is based on scientific knowledge, and is intended to evolve as scientific knowledge evolves. | Программа SMART Recovery основана на научных знаниях, и будет продолжать развиваться по мере развития научного знания. |
Now the penis isn't actually required for internal fertiliztion, but when internal fertilization evolves, penises often follow. | Да, и пенис не нужен для внутреннего оплодотворения, но когда внутреннее оплодотворение эволюционирует, часто появляются и пенисы. |
This law of cause and effect also applies to our destiny. To the way our life evolves. | Этот закон причинно следственной взаимосвязи применим и к нашей судьбе. и по отношению к тому, как развивается наша жизнь . |
And culture evolves in a similar way, but the elements aren't genes, they're memes ideas, behaviors, skills. | И культура развивается похожим образом, но её элементы не гены, а мемы идеи, поведения, навыки. |
Related searches : Technology Evolves - Situation Evolves - Evolves From - Evolves Around - Evolves Beyond - Project Evolves - Evolves With - Process Evolves - Evolves With Time - As It Evolves - As Technology Evolves - Evolves Over Time - As Time Evolves