Перевод "called to mind" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The injury to the mind, to what is called the psyche, this takes longer.
Излечение рассудка или того, что называется душой, занимает куда больше времени.
I have in mind the so called Acheulian hand axes.
Я имею в виду так называемые ашельские топоры.
The story of science, of rational, appears to be believable to so called rational mind .
Рассказы науки, рассказы рациональные кажутся правдоподобными так называемому рациональному уму .
Any of those yes responses are what we called mind wandering.
Любой ответ да означает, что человек мысленно отсутствует.
Any of those yes responses are what we called mind wandering.
Любой ответ да означает, что человек мысленно отсутствует.
I called out to her, inside me Mother, don t mind me, Syria is my mother .
Я позвала её, внутри себя Мама, не волнуйся обо мне, Сирия моя мать .
And I recently made a film called The Buddhist Science of the Mind.
Я недавно снял фильм под названием Буддистская наука о разуме.
He signed his first record deal in 1993 with a band called Strip Mind.
В 1993 году Салли Эрна примкнул к группе Strip Mind.
It publishes a magazine called the Watkins' Mind Body Spirit magazine , which has featured leading authors from mind body spirit and esoteric fields.
Издательство публикует журнал под названием Watkins' Mind Body Spirit , в котором печатаются самые известные авторы в этой области.
I don't mind being called names or pushed around or even kicked in the shin.
Не страшно. Мне все равно, что меня обзывают, толкают и даже ударили в голень.
He is shown to be extremely powerful with the ability of mind control, along with a technique called Blood Field .
Он показал чрезвычайно мощные способности, которые не уступают силе Лорда возможность контроля разума, вместе с техникой под названием Пространство крови .
A billion people do most of their mind work in a shared, interconnected space called cyberspace.
Миллиарды людей делают большую часть своей работы в общем, взаимосвязанном пространстве, называемом кибернетическим.
it should say keep in mind that your so called friends are not really your friends
Он должен сказать , имейте в виду, что ваши так называемые друзья на самом деле не ваши друзья
Here's an ad in the New York Times somebody did for a play called Mind Games.
Вот реклама в Нью Йорк таймс, сделанная кем то для постановки под названием Игры разума .
Or maybe you've called to mind the toddler phase when children are learning how to walk and talk and use a fork.
А может быть, вам вспоминаются малыши, которые учатся ходить, говорить и пользоваться вилкой.
In 1987, Davis was called to Elstree Studios in London to meet with Ron Howard and George Lucas to discuss a new film project called Willow , which was written with Davis specifically in mind.
В 1987 году Дэвис был вызван в Elstree Studios в Лондоне, чтобы встретиться с Роном Ховардом и Джорджем Лукасом, для обсуждения нового фильма под названием Уиллоу , сценарий к которому писался с изначальным расчетом на Дэвиса.
But this acquired mind, acquired intelligence, mind etc. There're the acquired prejudices, acquired tendencies, the false ego, that Gurudev in his famous thought called ... what was that?
Но этот приобретённый ум, приобретённый разум, ум и т.д., приобретённые предрассудки, приобретённые склонности, ложное эго, о котором Гурудев в своём известном изречении сказал
I don't mind telling you, Mr. Standish, I'm awfully glad Kay was out when you called tonight.
Я не хотела говорить вам, мистер Стэндиш, но я ужасно рада, что не было Кэй, когда вы позвонили сегодня вечером.
Never mind, look, look, never mind, never mind.
Да не важно, послушай.
Do you mind? Mind?
Ваше Превосходительство, мне нужно поговорить с вами наедине.
Never mind. Never mind.
Ничего, ничего.
Nothing comes to mind.
В голову ничего не приходит.
Mars comes to mind.
Марс приходит на ум.
Don't mind to help.
Не отвергайте помощь!
You would need the mind to help you to be that and nobody has no mind. Nobody has no mind. Mr. Nobody, Miss Nobody, has no mind.
Я вижу в тебе наследницу.
I got the mind blowing idea, but that can also be posted to a collection, I created, called We live in the future.
Я имею умопомрачительные идеи, но они могут быть также помещены в коллекцию, которую я создал, которая называется Мы живем в будущем .
Mind your manners! Mind your adults! Mind what you're saying!
Следи за своими манерами! Слушайся старших! Следи за тем, что говоришь!
Never mind, now, never mind!
Неважно, сейчас неважно!
Oh, never mind. Never mind.
О, не думайте об этом.
Well, never mind, never mind.
Ничего, не важно.
No. Never mind, never mind.
Это не важно.
Develops your mind. What mind?
Тренируй мозги.
The other thing you might want to keep in mind as you read this book is that it is what's called an epistolary novel.
Еще одну вещь, которую вы можете заметить, когда будете читать эту книгу, это эпистолярный роман или роман в письмах.
And these are all areas which are fairly reliably known to be part of what's called a theory of mind circuit, or mentalizing circuit.
Все эти области более менее изучены, они часть так называемой сферы теории разума или сферы ментализации .
Three examples come to mind.
На ум приходят три примера.
Several scenarios come to mind.
На ум приходят несколько сценариев.
Tom isn't going to mind.
Том возражать не будет.
Tom didn't seem to mind.
Том вроде не возражал.
Tom didn't seem to mind.
Том вроде не имел ничего против.
Tom didn't seem to mind.
Тома это, казалось, не заботило.
She didn't seem to mind.
Она вроде не возражала.
She didn't seem to mind.
Она вроде не имела ничего против.
She didn't seem to mind.
Её это, казалось, не заботило.
He didn't seem to mind.
Он вроде не возражал.
He didn't seem to mind.
Он вроде не имел ничего против.

 

Related searches : Mind To Mind - Called To Work - Called To Life - Called To Task - Called To Arms - Called To Serve - Called To Account - Called To Action - To Be Called - Called To Become - Sprang To Mind - Bringing To Mind - Springs To Mind