Перевод "calories intake" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Due to excess energy requirements, pregnant women and new moms are advised to increase their daily calorie intake by about 500 calories per day. | В связи с высокими энергетическими потребностями беременным и родившим женщинам рекомендуется увеличивать дневную норму калорий примерно на 500 калорий в сутки. |
Intake capacity (IC) | Способность потребления (СП) |
Water has zero calories. | В воде ноль калорий. |
Water has no calories. | В воде нет калорий. |
Yes, all the calories. | Ах да... калории. |
It's about a million calories. | Это почти миллион калорий. |
That's a terrible waste of calories. | Вы расходуете кучу калорий! |
Restaurant food is high in calories. | В ресторанной еде слишком много калорий! |
It's just a bunch of calories. | Просто комок калорий. |
It's not about nutrients and calories. | Дело не в питательных веществах и калориях. |
I'd better stick to counting calories. | Мне лучше вернуться к подсчету калорий. |
Possible Milk Output based on the intake | Молоко, разрешенное базовым рационом |
The body converts extra calories into fat. | Тело превращает лишние калории в жир. |
Is eating 1,800 calories a day enough? | Достаточно ли съедать по 1800 калорий в день? |
My coach eats 6,000 calories a day. | Мой тренер ест 6000 калорий в день. |
How many calories are in this dish? | Сколько калорий в этом блюде? |
Some think it's too many calories consumed. | Некоторые полагают, что дело в большом количестве потребляемых каллорий. |
This indicates that for every 100,000 individuals suffering a heart attack or death from heart disease each year, 19,000 of these would be prevented if the average trans fat intake were reduced by approximately 40 calories day. | Это означает, что на каждые 100 000 ежегодных случаев сердечного приступа или смерти от заболевания сердца приходится 19 000 случаев, которые можно было бы предотвратить, если бы среднее потребление транс жиров было снижено примерно на 40 калорий в день. |
Tracking systems in the prosthetic devices as well as glucose meters to measure insulin intake, hopefully to reduce the insulin intake. | Помимо этого устройство будет оснащено глюкометром, который будет следить за принятием инсулина в надежде снизить его потребление. |
Now, there s no mystery in how you lose weight you either burn more calories by exercise or you eat fewer calories. | Сейчас нет секрета, как потерять вес вы либо сжигаете калории тренировками, либо потребляете их меньше. |
Now, there's no mystery in how you lose weight you either burn more calories by exercise or you eat fewer calories. | Сейчас нет секрета, как потерять вес вы либо сжигаете калории тренировками, либо потребляете их меньше. |
How many calories is a peanut butter sandwich? | Сколько калорий в бутерброде с арахисовым маслом? |
How many calories are there in that sandwich? | Сколько в этом бутерброде калорий? |
Sodas contain enormous amounts of sugar and calories. | Газированные напитки содержат огромное количество сахара и калорий. |
About 100 grams of jellyfish equals four calories. | 100 г медуз содержат примерно 4 калории. |
I've had all the calories necessary for today. | Я уже употребила все необходимые на сегодня калории. |
He was in here for dinner, 260 calories. | Он у нас обедал, 260 калорий. |
The 2009 report by World Food Program (WFP) and Food and Agricultural Organization (FAO) says that almost 35 million people in this country have a deficit of 1805 calories per day because of food shoratage and low food intake. | По данным отчета Всемирной продовольственной программы и Продовольственной и сельскохозяйственной организации за 2009 год, почти 35 миллионов людей в стране недополучают 1805 калорий в день из за нехватки продуктов и скудного рациона. |
Intake capacity kg of dry matter ingested at will. | Способность потребления Кг сухого вещества, поглощаемого без принуждения. |
So you can eat the same amount of food, but you ll be getting fewer calories because the food is less dense in calories. | Так вы можете съедать те же объемы пищи, получая меньше калорий, потому что еда не насыщена ими. |
So you can eat the same amount of food, but you'll be getting fewer calories because the food is less dense in calories. | Так вы можете съедать те же объемы пищи, получая меньше калорий, потому что еда не насыщена ими. |
How many calories are in 100 grams of butter? | Сколько калорий в ста граммах масла? |
But insulin accelerates the conversion of calories into fat. | Но инсулин ускоряет превращение калорий в жир. |
So this whole hunk of meat contains 490 calories. | Вот кусок мяса, который содержит 490 калорий. |
We'll reduce not only calories, but our carbon footprint. | Мы уменьшим не только калории, но и наше негативное влияние на биосферу. |
Considerable evidence exists for harmful effects of trans fat intake. | Существуют серьезные свидетельства в пользу того, что употребление транс жиров приводит к вредным последствиям для организма. |
(g) Security air intake of heating, ventilation and air conditioning | g) защита системы забора воздуха для систем отопления, вентиляции и кондициониро вания воздуха |
And even in terms of calories, it is very good. | И даже с точки зрения калорий оно отличное. |
Which hundred calories is going to fill you up more? | Какая сотня калорий заправит вас сильнее? |
If you're a biological system, you're burning calories, burning ATP. | Если вы биологическая система, вы сжигаете калории, вырабатывая тепло, сжигаете АТФ, |
But this is now this strange concoction of high calories. | Так что эти басни по поводу высокой калорийности выглядят странно. |
Ten percent of our kids' calories is coming from soda. | А 10 калорий наших детей содержит газировка. |
This phenomenon occurs very frequently on the livestock farms of the NIS because of the poor digestibility of the intake (fodder har vested too late, intake containing too much straw) and also because of the largely unbalanced intake of Total Crude Protein (CP). | Такое явление очень часто встречается в хозяйствах ННГ из за низкой перевариваемости рацио нов (фураж, убираемый слишком поздно рационы, содержащие слишком много со ломы), а также из за большой несбалансированности рационов по Общему Содержанию Белков (ОСБ). |
If you were a bricklayer in Massachisetts in 1894,you may have needed more than 8000 calories a day, so the emphasis was on cheap calories. | Если бы в 1894 Вы были каменщиком в Массачусетсе, Вам вероятно было бы необходимо получать более 8000 калорий в день, поэтому упор в то время делали на дешевизну калорий. |
Like, in the days before agriculture, everybody's job was foraging, and it took about a thousand calories of work to create a thousand calories of food. | До развития земледелия все поголовно занимались собирательством, и чтобы получить тысячу калорий, нужно было потратить тысячу калорий. |
Related searches : Empty Calories - Burn Calories - Excess Calories - Cut Calories - Less Calories - Total Calories - Consume Calories - Calories Burned - Track Calories - Calories Expended - Of Total Calories - High In Calories