Перевод "claims to damages" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

FOR DAMAGES UP TO USD 100,000 (CATEGORY C CLAIMS)
США (ПРЕТЕНЗИИ КАТЕГОРИИ С )
The rest of the victims had not yet presented claims for damages.
Остальные пострадавшие к тому времени еще не представили заявлений о возмещении ущерба.
The D2 Panel of Commissioners is one of two Panels appointed to review individual claims for damages above 100,000 United States dollars (USD) (category D claims).
Группа уполномоченных D2 одна из двух групп, назначенных для рассмотрения претензий отдельных лиц о возмещении убытков на сумму свыше 100 000 долл. Соединенных Штатов (США) (претензии категории D ).
REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE D2 PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING PALESTINIAN INDIVIDUAL CLAIMS FOR DAMAGES
КОЛЛЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Rockstar is seeking increased damages against Google, as it claims Google's patent infringement is willful, according to the complaint.
Rockstar требует повышенного возмещения убытков от Google, поскольку он утверждает, что нарушение патентных прав со стороны Google является умышленным, согласно исковому требованию.
Savings of 35,900 under claims and adjustments were due to the lower than anticipated number of claims lodged by third parties for damages caused by mission personnel.
Экономия средств по статье quot Требования и выплаты quot в размере 35 900 долл. США обусловлена тем, что число предъявленных третьей стороной требований о возмещении ущерба, причиненного персоналом миссии, оказалось меньше предусмотренного показателя.
Accounts receivable reported in statement III do not include claims against Governments for, inter alia, damages to Agency property amounting to 15,053,964.
Счета дебиторов, которые приводятся в ведомости III, не включают требований к правительствам, в частности о возмещении ущерба, нанесенного собственности Агентства, на сумму в 15 053 964 долл. США.
The Agency intends to submit in due course additional claims for the damages incurred during the balance of the reporting period.
Агентство намерено направить в установленном порядке новые требования о возмещении ущерба, причиненного за оставшуюся часть отчетного периода.
Total claims submitted to the Government of Israel for damages to UNRWA property since the beginning of the current intifada now amount to 947,956.
Всего на сегодняшний день в адрес правительства Израиля было подано требований о возмещении ущерба, причиненного имуществу БАПОР с начала нынешней интифады, на сумму 947 956 долл. США.
Moreover, the buyer claimed that the seller, in the course of their dealings, had not objected to claims for damages filed untimely.
Кроме того, согласно утверждениям покупателя, в процессе деловых отношений между ними продавец не оспаривал возможность предъявления претензий в неоговоренные сроки.
The background to these groups of claims is set out in the Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the first instalment of Palestinian late claims' for damages up to USD 100,000 (category C' claims) (S AC.26 2003 26).
Справочная информация по этим группам претензий изложена в Докладе и рекомендациях Группы уполномоченных по первой партии просроченных претензий палестинцев в отношении убытков на сумму до 100 000 долл. США (претензии категории С ) (S AC.26 2003 26).
Overexpenditure was due to the higher than anticipated number of claims lodged by third parties for damages caused by personnel of the mission.
36. Перерасход объясняется большим, чем ожидалось, числом требований третьих сторон о возмещении ущерба, причиненного персоналом миссии.
Oh, damages.
Убытки.
Yes, damages.
Да, возмещение ущерба.
Heavy damages.
Тяжкие телесные повреждения.
Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages.
В третьих, необходимо рассмотреть жалобы, оценить ущерб и предпринять шаги для компенсации ущерба.
It might give rise to a very large spectrum of claims concerning damages which up to then would have been repaired through restitution or compensation.
Действительно, Комиссия рискует при этом вызвать весьма широкую гамму требований, связанных с ущербом, которые до сих пор удовлетворялись бы путем реституции или компенсации.
See also chapter IV of the Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the first instalment of individual claims for damages up to US 100,000 (category C' claims) (S AC.26 1994.3) (the First C' Report ) and chapter IV of the Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the seventh instalment of individual claims for damages up to US 100,000 (category C' claims) (S AC.26 1999 11).
США (претензий категории С ) (S AC.26 1994.3) ( Первый доклад С ) и главу IV Доклада и рекомендаций Группы уполномоченных по седьмой партии претензий отдельных лиц в отношении убытков на сумму до 100 000 долл. США (претензий категории С ) (S AC.26 1999 11).
He had to pay the damages.
Ему пришлось оплачивать ущерб.
Tom offered to pay for damages.
Том предложил заплатить за ущерб.
Tom offered to pay for damages.
Том предложил оплатить ущерб.
The Court held the wording to be sufficiently broad to include tort claims, thus concluding for the power of the arbitral tribunal to award damages in tort.
Суд постановил, что данная формулировка является достаточно широкой для охвата требований из деликта, и, таким образом, пришел к заключению, что арбитражный суд правомочен выносить решения по поводу деликтного вреда.
A provision is made for the settlement of claims lodged by third parties for damages caused by personnel of the mission excluding third party claims arising from vehicle or aircraft accidents.
94. Ассигнования выделяются на урегулирование претензий третьих сторон в связи с ущербом, причиненным персоналом миссии, за
See Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the seventh instalment of individual claims for damages up to US 100,000 (category C' claims) (S AC.26 1999 11) (the Seventh C' Report ).
США (претензии категории С ) (S AC.26 1999 11) ( Доклад по седьмой партии претензий  С ).
(b) nominal damages
b) номинальные убытки
I want damages.
Я хочу возмещения ущерба.
Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the first instalment of Palestinian late claims' for damages up to USD 100,000 (category C' claims) (S AC.26 2003 26) ( First Report ), paragraphs 21 152.
6 Доклад и рекомендации Группы уполномоченных по первой партии палестинских просроченных претензий в отношении убытков на сумму до 100 000 долл. США (претензии категории С ) (S AC.26 2003 26) ( первый доклад ), пункты 21 152.
Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the second instalment of Palestinian late claims' for damages up to USD 100,000 (category C claims) (S AC.26 2004 3) ( Second Report ), paragraphs 8 42.
7 Доклад и рекомендации Группы уполномоченных по второй партии палестинских просроченных претензий в отношении убытков на сумму до 100 000 долл. США (претензии категории С ) (S AC.26 2004 3) ( второй доклад ), пункты 8 42.
Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the third instalment of Palestinian late claims' for damages up to USD 100,000 (category C claims) (S AC.26 2004 14) ( Third Report ), paragraphs 8 70.
8 Доклад и рекомендации Группы уполномоченных по третьей партии палестинских просроченных претензий в отношении убытков на сумму до 100 000 долл. США (претензии категории С ) (S AC.26 2004 14) ( третий доклад ), пункты 8 70.
Tom offered to pay for the damages.
Том предложил заплатить за ущерб.
The benefits are the avoided damages, including both market damages and non market damages that account for health and ecological impacts.
Выгоды заключаются в избежании ущерба, как на рынке, так и вне его, который может возникнуть от влияния на здоровье и экологию.
The background to this group of claims is set out in the Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the first instalment of Palestinian late claims' for damages up to USD 100,000 (category C' claims) (S AC.26 2003 26) (the First Palestinian C' Report ).
США (претензии категории  С ) (S AC.26 2003 26) ( Первый доклад по палестинским претензиям категории С ).
Most of the unforeseen requirements for claims relate to an unsettled claim in the amount of 2 million for damages to the premises of the Pancevo logistic base.
79. Бóльшая часть непредвиденных выплат по требованиям связана с неурегулированным требованием на сумму 2 млн. долл. США в связи с ущербом, причиненным помещениям базы тылового обеспечения в Панчево.
Alcohol damages the liver.
Алкоголь разрушает печень.
8. Indirect damages 65.0
8. Косвенный ущерб 65,0
Water pollution damages fisheries.
Загрязнение вод наносит ущерб рыбным запасам.
Asks 5 million damages.
Требовать 5 миллионов компенсации убытков.
I'll pay the damages.
Я оплачу ущерб.
See Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the sixth instalment of individual claims for damages above USD 100,000 (category D' claims) (S AC.26 2000 24) (the Sixth Instalment Report ).
3 См. Доклад и рекомендации Группы уполномоченных по шестой партии претензий отдельных лиц о возмещении убытков на сумму свыше 100 000 долл. США (претензии категории D ) (S АС.26 2000 24) ( Доклад по шестой партии ).
Nevertheless, the refusal of Philippine courts to award damages beyond actual damages and nominal moral damages has made loss of life affordable to those who intend to be derelict in their contractual obligations.
Однако, отказ филиппинских судов присуждать компенсацию за убытки выше фактических убытков и номинального морального вреда сделал потерю жизни доступной по цене для тех, кто намерен нарушать свои договорные обязательства.
Exxon then appealed the punitive damages to the supreme court which capped the damages to US 507.5 million in June, 2008.
Затем Эксон обжаловал приговор в Верховном суде, который в июне 2008 года снизил штрафные выплаты до 507,5 млн долларов.
The total damages amounted to 84 thousand roubles.
Общая сумма ущерба составила 84 тысячи рублей.
See Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning part one of the first instalment of individual claims for damages above US 100,000 (Category D' claims) (S AC.26 1998 1), paragraph 223.
12 См. Доклад и рекомендации Группы уполномоченных по первой части первой партии претензий отдельных лиц о возмещении убытков на сумму свыше 100 000 долл. США (претензии категории D ) (S AC.26 1998 1), пункт 223.
See the Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the third instalment of individual claims for damages above US 100,000 (category D' claims) (S AC.26 1999 9) (the Third Instalment Report ).
32 См. Доклад и рекомендации Группы уполномоченных по третьей партии претензий отдельных лиц о возмещении убытков на сумму свыше 100 000 долл. США (претензий категории D ) (S AC.26 1999 9) ( Доклад по третьей партии ).
See also the Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the seventh instalment of individual claims for damages up to US 100,000 (category C' claims) (S AC.26 1999 11) ( Seventh C' Report ), paragraphs 84 92.
См. также Доклад и рекомендации Группы уполномоченных по седьмой партии претензий отдельных лиц о возмещении убытков на сумму до 100 000 долл. США (претензии категории  С ) (S AC.26 1999 11) ( седьмой доклад С ), пункты 84 92.

 

Related searches : Damages Claims - Damages And Claims - Claims Of Damages - Claims For Damages - Damages To Health - To Sue Damages - Damages To Life - Liable To Damages - Rights To Damages - Entitled To Damages - Right To Damages - Damages To Property - Damages Due To